Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драконий выхлоп, да что же это такое?
Стоило немного расслабиться, и снова сюрприз!
Мне захотелось прямо сейчас призвать этого проклятого кренона, схватить его голыми руками и притащить в зал, передав прямо в руки получателя, но я знал, что так просто тот не сдастся.
Какую игру затеял этот сорванец, и зачем вообще ему нужно было вчера забираться в эту коробку снова, давая всем надежду на нормальный исход?
От избытка вопросов я уже ничего толком не соображал, не понимал, почему все пытались играть с нами в эту странную игру под названием: «Кто хитрее!»?
Сначала суккуб отправил меня в академию, заключив со мной сделку, которую в итоге сам же и разорвал…
Потом этот шаловливый кренон.
Как же мне хотелось снова превратить его в камень, лишив магической силы!
Я ускорился.
Наконец, отыскав Мирабель, я понял, что опоздал. Король величественно стоял на сцене, где обычно показывают выступления по праздникам, а ректор извивался перед ним змеёй, стараясь оправдаться и доказать, что пересылка такого отправления была запрещена правилами, и академия не может нести ответственность за содержимое посылки.
— Эй! Всё хорошо! — я приблизился к Мирабель и взял её за руку.
— Вчера он приходил и посмеялся надо мной! — шепнула почтовичка, заставляя сильнее начать злиться на проклятого кренона.
Она знала ещё вчера, что этот проклятый шутник сбежал. Почему же не отыскала меня и не предупредила? Злость полоснула по венам, но я не поддался этому неприятному ощущению: не дело во всём винить девчонку. Наверное, она растерялась, поэтому не рассказала мне о случившемся… Оставалось надеяться, что всё так, а не из-за недоверия, ведь, вроде бы, у нас получилось найти общий язык с Мирабель…
— Ваше Величество, отправление нарушало правило перевозки. Живое существо, находившееся внутри коробки, выбралось наружу, и мы ничего не смогли поделать с этим… Если нужно, я могу процитировать кодекс почтовых отправлений, на котором стоит ваша подпись!..
Бедный мистер Снадокс уже изрядно взмок. Он утирал капли пота со лба и нервно обмахивался платочком. Король же, напротив, держался стойко и уверенно, выслушивая оправдания.
— Дело не в нарушении правил! — выступила вперёд Кэсс, и я стиснул зубы.
Эта глупая пустоголовая девчонка зря вмешалась во взрослые разговоры. Хотелось поймать её за волосы и затащить в толпу, чтобы растворилась в ней, сгинула вообще.
— Я могу раскрыть вам глаза на правду, которую ректор почему-то утаивает! — нагло пролепетала она слащавым голосом.
— Кэсс, вернись в строй! — рыкнул мистер Снадокс. — Ваше Величество, простите студентку! Она очень переволновалась, ведь все мы так готовились к встрече с вами.
— Ну что вы! Я с удовольствием выслушаю мнение вашей студентки! Прошу, продолжайте! — с хищной улыбкой на губах произнёс король.
— Дело в том, Ваше Величество, что одна из наших студенток, Мирабель Уокерс, посодействовала похитителям.
Я едва сдерживался, чтобы не обрушить весь свой гнев на эту гнилую почтовую особь! Она ведь училась в той же академии, что и Мирабель, почему мнила из себя невесть кого? Злость стала переполнять меня. Хотелось высосать всю магическую энергию из этой Кэсс и бросить её подыхать! Вот только её энергетикой можно было ненароком отравиться.
Покосившись на Мирабель, я заметил, как сильно она побледнела. Девушка стояла и смотрела на короля, словно в его руках уже находился топор правосудия.
Ну уж нет!
Я не дам её в обиду, даже если придётся сразиться с королём и всей охраной, стоящей на небольшом расстоянии от него.
— С чего вы взяли, что Мирабель Уокерс посодействовала похитителям? — нахмурился король.
— Она находилась на дежурстве в сортировочном центре в тот день, когда отправление поступило в нашу академию. Словно специально Мирабель поменялась дежурством с одной из девочек. Она не пыталась искать отправление, когда все мы сбивали ноги в кровь и не спали ночами, думая, где же находиться содержимое коробки! Мирабель единственный, кто виновен в утрате! Вы должны наказывать её, а не бедного ректора, который почему-то пытается покрыть её, рискуя репутацией академии!
Кэсс противно хмыкнула.
Я сжал ладонь Мирабель сильнее и мельком посмотрел на Аарона. Парень, как и я, готов был наброситься на эту психопатку и прибить на месте. Что она надеялась получить за свои откровенности? Неужели рассчитывала на королевскую награду? Вздор!
— Ваше Величество, вам не следует слушать слова…
— Стойте, мистер Снадокс! Я хотел бы встретиться и переговорить с той самой Мирабель, о которой сейчас идёт речь!
Почтовичка пошатнулась, готовая рухнуть в обморок, но продолжила стоять на своих ногах и смотреть на короля.
— Где она?
— Да вот же она! — с ехидством обернулась Кэсс, тыча рукой в сторону Мирабель.
Дрянь!
Самая настоящая дрянь!
Король спустился со сцены и двинулся в нашу сторону. Он сощурился, оказавшись рядом, и улыбнулся, взглянув на Мирабель:
— Жду вас для разговора в кабинете ректора, Мирабель Уокерс! — произнёс король безапелляционным тоном и прошёл мимо.
Почтовичка даже ничего не успела ответить ему, а мистер Снадокс поспешил за Его Величеством, бросив Кэсс, что она ещё пожалеет о том, что опозорила его перед королём.
Как только Его Величество скрылся, Кэсс начала хохотать.
— Не ожидала, Уокерс? Я не собиралась страдать из-за тебя! Теперь твоя голова украсит королевскую плаху! Бедные твои родители! Им придётся брать в долг, чтобы похоронить дочь, но кто им даст, если ты очернила свой род!
Я отпустил руку Мирабель и сделал шаг вперёд.
— Знаешь, Кэсс, уж не тебе кичиться знатным родом. Твой обнищавший род не смог оплатить тебе учёбу в другом месте! Чем ты гордишься? Тем, что должна будешь выйти замуж за богатого избранника, который поможет твоему семейству снова встать на ноги? Да-да! Я прав! Не стоит хлопать глазками, как невинная овечка и делать вид, что ты не понимаешь, о чём я говорю! Ты из обнищавшего рода, Кэсс! Твои друзья не знали этого, правда?
Все вокруг стали ахать, а мы с Мирабель и Аароном поспешили