Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Трудно, но возможно, я правильно понял?
– В общем, да, – последовал ответ.
– Так почему мы не взлетаем, черт дери?
Пилот судорожно щелкал тумблерами, и давил на кнопки. Ничего не происходило.
– Кто-нибудь мне объяснит, почему мы до сих пор не летим?
– Корабль упал, – проговорил Хоэртон, – автоматика заблокировала подачу топлива, чтобы мы все тут не сгорели.
– Как ее разблокировать?
– Не знаю. Можно попробовать выпустить захваты, чтобы обмануть систему, то есть притвориться, что мы приземлились.
Пилот нажал пару кнопок. Что-то пискнуло. Корабль еще сильнее накренился. Послышался гул где-то под днищем.
– Так, дюзы зажглись…
– Добавляй тяги, – подсказал Джейсон. – Взлетай скорее, иначе прожжешь сопла и корпус вместе с ними.
Судно качнулось и оторвалось от планеты. Сила тяжести увеличилась, появилась вибрация. Снова что-то запищало.
– Что там опять? – прорычал Теодор.
– Слишком много умников на борту, – усмехнулся один из телохранителей, имея в виду Хоэртона.
– Все в норме, мы покидаем гравитационное поле планеты, – успокоил пилот.
– Слава всевышнему…
Преподобный сел на свое место.
– Теодор Кловец, – представился он, глядя Джейсону в глаза.
– Джейсон Хоэртон.
– Ну что же, Хоэртон. Тебе выпала честь посетить мое скромное жилище, если мы доберемся, конечно. Я ценю твое участие, и твою помощь, но у нас с тобой дела, совершенно не имеющие отношения к произошедшему, поэтому я не могу возвести тебя в статус гостя. Не обижайся, но тебе придется немного побыть моим пленником.
– Плевать, – фыркнул Джейсон. – И дел у нас с тобой пока никаких.
– Разве? Мы помогли тебе, ты помог нам. Мне кажется, отношения завязываются вполне перспективные.
– Я твой пленник, забыл?
– Ой, ну брось! Не стоит придираться к словам. Просто я здесь главный. У меня больше власти, так сказать.
Телохранитель, обозвавший Хоэртона умником, шепнул что-то на ухо Теодору.
– Почему ты мне об этом говоришь? Это ведь твоя работа, – прорычал в ответ Преподобный.
– Оружие придется сдать, – подал голос охранник.
Хоэртон вытащил из кармана револьвер и совершенно непринужденно передал его рукояткой вперед.
– Итак, – продолжил Теодор. – Мы здесь люди вполне адекватные, а посему предлагаю тебе вполне приемлемое соглашение, и, как мне кажется, довольно-таки щедрое.
– У меня есть выбор?
– Ну, совсем небольшой.
– Слушаю внимательно.
– Отлично, – выдохнул Преподобный. – Дело касается этой «банки» с дьяволицей, что покоится в нашем трюме и ждет момента, чтобы совершить какую-нибудь очередную пакость.
В сердце Хоэртона вонзилась ледяная игла.
«Пакость», – повторил Пожиратель, где-то очень далеко.
«Только не сейчас», – почти взмолился Джейсон.
Вообще, было странным, что Глоссум до сих пор не распугал всю команду. Еще какой-то час назад Пожиратель буквально изводил Джейсона своими выходками, но сейчас сидел почти смирно, лишь изредка понижая температуру в атмосфере да напуская тоски в салон.
Хоэртон решил, что тварь просто выдохлась, растратив на него все силы, особенно учитывая тот факт, что Джейсон уже почти не реагировал на ментальные атаки.
– Так что там с дьяволицей? – спросил он.
– Ты отдашь ее мне.
– Если нет?
– Я все равно возьму.
– Тогда в чем суть «дела»? – спросил Хоэртон.
– Мне нужно, чтобы ты сбил Военный комитет со следа. Но это при условии, что он станет искать пропавший груз.
– Как я это сделаю? – поинтересовался Джейсон.
– Элементарно, – усмехнулся Преподобный, подавшись вперед. – Отрапортуешь, что груз уничтожен и всего-то.
– Его невозможно уничтожить, и Комитет в курсе этого.
– Тогда скажешь, что потерял.
– Его станут искать.
– Черт дери, Хоэртон! – воскликнул в сердцах Теодор. – Ну почему ты такой несговорчивый? Давай уже, придумай что-нибудь…
– А взамен?
– Взамен я доставлю тебя туда, куда ты попросишь.
– Ну хорошо, – произнес Джейсон. – Что помешает мне сдать тебя, едва я окажусь дома? На основе моих показаний Комитет быстро вычислит тебя и твое местонахождение, а ты, в свою очередь, обретешь огромную кучу неприятностей.
– Ничего не помешает, – согласился Преподобный. – Но мы ведь договоримся, а ты как честный человек…
– Как честный человек, – перебил Хоэртон, – я должен выполнить приказ, которого пока еще никто не отменял. Если в течение отведенного мне срока груз не будет доставлен на базу, то Комитет начнет поиски, а учитывая специфику этой вещицы, информация о ней рано или поздно всплывет, и произойдет это независимо от того, что я напишу в раппорте. Так что ситуация патовая.
– Не всплывет, – заверил Преподобный. – Я позабочусь об этом. Но ты мне сильно поможешь, если собьешь вояк со следа. Скажешь, что груз остался внутри «Презренного» в момент разрушения реактора.
– Начнутся проверки. Возникнет вероятность возбуждения дела, а у меня несколько иные планы, нежели водить за нос следователей да покрывать тебя, поэтому ответ – нет.
– Назови цену.
– Нет.
– Что за упрямство, Хоэртон? Ты ведь должен понимать, что я просто могу выбросить тебя в космос и не переживать больше ни о чем.
– Не получится, – ответил Джейсон. – На корабле нет шлюзовой камеры, и, чтобы выбросить меня, всем придется надевать шлемы. Я начну сопротивление, как только кто-либо из присутствующих схватится за колпак. Бардак будет нехилый…
Преподобный внезапно захохотал, телохранители подхватили его смех, Джейсон тоже невольно улыбнулся.
– Ты меня уделал, солдат, – признался Теодор, едва смог отдышаться. – Ладно, я потом решу, как с тобой поступить, а пока отправляйся в грузовой отсек.
– Не пойдет, – возразил Джейсон.
Ближайший к Хоэртону телохранитель потянулся за оружием.
– Не надо, – остановил его Преподобный. – Не на моем корабле.
– Он ставит тебе условия, – подал голос охранник. – Как ты терпишь это?
– Он всего лишь играет по нашим правилам. Это справедливо.
– Верните мне револьвер, – произнес Джейсон. – В соответствии с правилами.
Теодор кивнул телохранителю. Тот вынул из барабана оставшиеся патроны и протянул Хоэртону оружие. Затем отдал боеприпасы. Такая последовательность действий ограничивала свободу пленника, задумай он тыкать оружием в разные стороны.