Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кано… — промелькнула затуманенная усталостью мысль. — Я же просил…»
А потом сон пересилил всё.
Принципиальный рыболюб
— Я, кажется, понял, в чём была моя ошибка, Астальдо, — тяжело вздохнул нолдоран, уверенный, что наедине со старшим сыном можно и нужно позволить себе слабину.
Финдекано с надеждой поднял глаза на отца, временно оставив без внимания расстеленные на столе карты, присланные из Дориата. Судя по чертежам, описание к которым было составлено первым советником короля Элу Тингола Саэросом Благородным, в сотне миль севернее Дориата, огромной прекрасной страны, во все стороны простираются обширные благодатные земли, которые буквально созданы для того, чтобы на них селиться. А горная цепь, удивительно ровная, словно крепостная стена, станет прекрасной защитой от угрозы с севера, обеспечит мягкий тёплый климат и одарит сокровищами из недр земли. Видимо, на юге ещё более богатые территории, раз Эльвэ так легко советует для заселения север Белерианда. Старший принц всё чаще думал о том, что именно Эльвэ, а не Ольвэ должен был плыть в Валинор королём Тэлери. Слухи о «потерявшемся» владыке ходили самые разные, некоторые эльфы и вовсе обвиняли альквалондского правителя в самом худшем. Возможно, необоснованно. Как бы то ни было, вряд ли Эльвэ не вспоминает о случившемся, и о том, как о нём дружно забыли его же подданные и родня. Наверное, им будет, о чём поговорить с Майтимо при личной встрече.
— Знаешь, в чём я допустил оплошность, Астальдо? — горько усмехнулся Нолофинвэ, наливая себе вина. — Мне не надо было отселять бунтарей и перводомовцев на одну территорию у северо-восточной границы нашего лагеря.
Финдекано закатил глаза.
— И что же пошло не так, отец? — равнодушно поинтересовался принц, снова опуская взгляд на карты. — Тебе не нравится, что всё больше твоих подданных поют песни о Битве-под-Звёздами?
Серые холодные глаза нолдорана полыхнули.
— Да, мне это не нравится, — спокойно сказал Нолофинвэ. — Что ты, принц Астальдо, можешь предложить как выход из положения?
— По поводу песен, — лицо Финдекано стало каменным, — я тебе не советчик и не певец по заказу. Для подобных вещей у тебя есть венец из мотыльков.
— Не пытайся меня задеть, сын, — прищурился король. — Или ты не понимаешь, что будет, если начнётся мятеж?
— Интересно, кто же в этом виноват? — наигранно задумался принц.
— Разумеется, Феанаро, — неприятно улыбнулся нолдоран. — Он ведь корабли сжёг. Всё плохое, что теперь происходит, является следствием его предательства.
Не говоря ни слова, Финдекано резко встал и вышел из шатра. Да, он не успел обсудить с отцом-нолдораном дальнейшие действия, касающиеся появления Канафинвэ Феанариона, однако принц сам решил, как поступит и не собирался менять решение, независимо ни от каких аргументов.
***
Окружающий пейзаж завораживал: над головой сияло искрами звёзд ясное чёрное небо, но со всех сторон надвигалась тяжёлая мгла: плотные дождевые облака с запада, волокнистая, трепещущая, словно живая, тьма с севера, туман с юга и дым с востока. Тилион скрылся где-то среди этой пелены, и лес, наполовину мёртвый, наполовину живой, казался всё более пугающим. Поэтому, когда, наконец, деревья расступились, и дорога вывела на открытую равнину, Макалаурэ вздохнул с облегчением.
— Сворачиваем на запад! — крикнул Аранаро, пришпорив коня.
Менестрель задумался. Аранаро скомандовал, куда ехать. Он сильный и искусный воин, в Битве-под-Звёздами спас свой отряд от гибели в топях, что едва не стоило ему жизни. Аранаро вынесли с поля боя едва живого с распоротым животом.
Он спас своих воинов, чтобы те смогли пойти на переговоры с Морготом.
Подумав о страшном провале планов брата и вспомнив место сражения, Макалаурэ почувствовал тошноту, однако мысль о том, что статус принца и наместника потерян, и теперь тот же герой Аранаро вполне может начать претендовать на главенство, отрезвила, словно вылитая на лицо ледяная вода. Менестрель поймал себя на мысли, что пытается прощупать струны души воина, чтобы в любой момент оглушить его нужной мелодией.
— Мы должны быть готовы к тому, что нас встретят лучники, — предостерёг собратьев Аранаро.
— Уже встречали, — усмехнулся воин рядом с Макалаурэ, — в Альквалондэ. И горько пожалели об этом.
— Только на этот раз, — помрачнел Аранаро, — Финдекано на стороне лучников.
— Этого не может быть, — твёрдо заявил менестрель. — Финьо никогда не перейдёт на сторону противника, независимо от обстоятельств.
Нолдо не ответил.
Мрак в небе сгущался, впереди стал виден высокий плотный частокол, защищающий лагерь нолдорана. До этого неподвижные, факелы и переносные фонари на стенах заметались, часть исчезла внизу, но им на смену тут же пришло многократно больше источников света.
— Это Варнондо со своими верными, — с недовольством пояснил Аранаро, — нас не впустят, если не позволит Нолофинвэ. А ещё у этого гада жена из альквалондских Тэлери.
Макалаурэ понимающе кивнул — такое супружество действительно не сулит ничего хорошего.
***
Подъехав к оставшимся за стенами лагеря Нолофинвэ перводомовцам, отступившим от стен в рощу и скрывшимся среди деревьев, Макалаурэ выслушал рассказы о случившемся и подумал, что ему очень не хватает рядом циничного и злого на язык Морьо: младший брат бы объяснил, чем выгодно сложившееся положение, и менестрель поверил бы и согласился, хотя, конечно, начал бы спорить, чтобы не выглядеть таким же бездушным.
«Кого я пытаюсь обмануть?» — неприятно сдавила виски тщательно угнетаемая мысль.
— Нет смысла ждать, — сказал Макалаурэ верным. — Но и подходить с армией — тоже. Я пойду один и поговорю с этим принципиальным рыболюбом на стене сам.
Нолдор расхохотались, но менестрель не мог смеяться — на душе было настолько гадко, что мерзкий привкус ощущался даже во рту. Отбросив мысль о том, что надо найти какую-нибудь синюю тряпку, прицепить на палку, поджечь и с этим «знаменем» гордо шагать к частоколу, Макалаурэ медленно отстегнул перевязь с мечом, снял доспехи и, накинув дорожный плащ, пошёл в сторону лагеря нолдорана.
Самый правильный и светлый поступок в жизни
С высоты стены под ноги упал факел, трава почернела, засияла алым