Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ручеёк рассмеялся каким-то странным, невесёлым смехом:
– Боюсь, вы правы. Обычно лесные звери боятся подходить к людям, они прячутся, заслышав издалека наши шаги. Видимо, Зелос не пожалел на вас доносчиков. Так что можете быть уверены, он точно знает, где вы сейчас находитесь и что замышляете. Он как щука, что скрывается в тине и ждёт, когда добыча сама подплывёт к ней поближе, не заметив опасности в мутной воде. Ему ни к чему было отправлять за вами стражу, он просто ждал, пока вы сами придёте прямо в расставленные им сети.
Манео молчал, задумчиво поглаживая свою аккуратную бородку. Девочки же придвинулись поближе к пареньку.
– Что же нам теперь делать? Как нам победить, если он уже сейчас опережает нас на несколько шагов? – спросила Алетта. Она старалась не показывать своего волнения, но голос её предательски дрожал.
– Но теперь вы хотя бы знаете о его планах. Старайтесь по мере возможности избегать его шпионов, помня, что даже севший на лист куста комар может быть на его стороне. И не произносите ничего важного вслух.
– Как же нам тогда составить новый план?
– Сделайте это здесь и сейчас, пока рядом нет лишних ушей. Договоритесь, что будете завтра делать, но после наступления рассвета даже не думайте это обсуждать. Обманите доносчиков, перехитрите их. Меняйте маршруты. Сбивайте их с толку. И главное, помните, что Зелос уже давно готов к вашему приходу.
– Но мы не знаем потайных маршрутов. До этого мы просто шли по карте. Ты согласишься сопровождать нас? – с энтузиазмом предложила старшая из сестёр. Она понимала, что проводника лучше Ручейка им не найти.
Но тот грустно покачал головой:
– Однажды я поклялся, что пока этот проклятый самозванец сидит на троне, я не переступлю за городские стены Эссендора. Там украденная земля, осквернённая, и я не хочу иметь с ней ничего общего. Я останусь здесь, в лесу, только здесь я свободен.
Колдун пристально смотрел на юношу:
– Девочки пытаются вернуть себе то, что принадлежит им по праву рождения. И ты можешь помочь им, не нарушая своей клятвы. Помнишь то место, где мы встретились впервые, тринадцать лет назад? Ты сможешь помочь нам добраться туда втайне от шпионов Зелоса?
Молодой человек задумался, а потом медленно кивнул и устало растянулся на сухой земле:
– Я согласен быть вашим проводником. Люди будут счастливы, если принцессы вернутся в Эссендор. После убийства короля и королевы город погрузился в траур. Пожалуй, пришло время его снять. А теперь нам всем стоит как следует выспаться, завтра будет непростой день. Я лягу здесь, у огня. Не волнуйтесь, я сплю очень чутко и предупрежу вас, если вдруг возникнет опасность.
Рибстон ловко взобрался на дерево и оттуда пожелал всем спокойной ночи. Девушки, зевая, улеглись на свои походные постели. Последним от огня ушёл Манео, благодарно кивнув напоследок Ручейку.
Когда сёстры уже готовы были погрузиться в блаженный мир снов, юноша вдруг заговорил:
– Знаете, что действительно нужно Эссендору? Чтобы вернулся Полночный единорог. – Одри и Алетта обменялись многозначительными взглядами, которые непосвящённый в их тайну парень, судя по всему, истолковал неверно. – Не верите? Зря! – выпалил он. – Единорог правда существует, он спас мне жизнь, когда я в раннем детстве упал в реку. Вот так! Если бы не он, некому было бы сейчас предупредить вас о шпионах. Я помню его так хорошо, словно это было вчера. Его глаза сверкали, как драгоценные опалы…
– Мы верим тебе, – успокоила его Алетта. – И если у нас получится освободить Эссендор от Зелоса, Полночный единорог непременно вернётся.
Юноша довольно кивнул.
– Если в Эссендор вернётся единорог, тогда туда вернусь и я, – гордо заявил он.
Завтрак
Одри
Они проснулись с первыми лучами солнца. Ручеёк поднял с земли дорожный котелок, достал длинное, острое копьё и направился в сторону реки.
– Беру на себя завтрак! – крикнул он остальным. – Нет ничего лучше, чем начать свой день со свежей жареной рыбы.
– Можно с тобой? – спросила у него Алетта.
– Если хочешь.
Девочка радостно бросилась за юношей к речке, а её сестра с кроликом и садовый эльф неторопливо поплелись следом.
Подойдя к кромке воды, Ручеёк до колен закатал свои штаны. Остальные стояли и внимательно наблюдали за каждым его движением. Обернувшись, он встретился сразу с четырьмя парами любопытных глаз.
– Признаться честно, я не привык рыбачить в присутствии зрителей, – усмехнулся он. – Ведите себя тихо.
Затем паренёк неторопливо вошёл в реку, остановился и занёс своё копьё. Одри затаила дыхание, ожидая, что сейчас он начнёт нанизывать на остриё одну рыбу за другой. Но тот так и остался неподвижно стоять с поднятой рукой. Время шло, и ровным счётом ничего не происходило. Юноша не двигался, и его спутники стали уж было сомневаться, что он вообще собирается что-либо делать, как вдруг он ловко вскинул шест и резко погрузил его в воду. Послышался громкий всплеск, младшая из принцесс от неожиданности вздрогнула и схватила стоящую рядом сестру за руку. Это вызвало взрыв смеха, а Ручеёк тем временем поднял пустое копьё вверх. Его добыче удалось ускользнуть. Тогда он снова занял выжидающую позицию, и всё повторилось опять: ожидание, быстрый удар и разочарование. Это происходило вновь и вновь, пока наконец, на пятой попытке, когда девочкам начало уже казаться, что метод молодого человека совершенно безнадёжен, тот не вытащил на острие крупную серебристую рыбину. Завтрак был пойман.
За спинами принцесс вдруг раздались медленные торжественные аплодисменты: к ним, звонко хлопая в ладоши, приближался Манео.
– Вот так, милые дамы, это и делается, – произнёс он. – С выдержкой и терпением!
Одри слегка приподняла бровь в удивлении. Ей казалось, что колдуну, ни разу не проявившему подобное охотничье мастерство, следовало бы сейчас воздержаться от комментариев.
Юноша выпотрошил рыбу, положил её в котелок и, сполоснув руки в прохладной воде, вместе со всеми вернулся в лагерь. Они расселись вокруг невысокого огня и стали шёпотом переговариваться, пока Ручеёк чистил рыбу большим охотничьим ножом, разбрасывая во все стороны сверкающие серебряные хлопья чешуи. Когда поленья прогорели, оставив после себя раскалённые докрасна угли, парнишка со знанием дела приспособил над ними две широкие палки и положил на них рыбу. Одри старалась не думать о том, что та всего четверть часа назад спокойно плавала в реке, а также прогоняла из своих мыслей настойчиво всплывающее воспоминание о жующем рыбу тролле. Впрочем, когда завтрак слегка поджарился и стал источать аппетитные ароматы, избавиться от всех этих мыслей оказалось на удивление легко. Приготовленное их новым знакомым блюдо, несмотря на свою простоту, оказалось таким вкусным, что Алетта обгладывала каждую попавшуюся в её порции косточку, прежде чем выбросить её через плечо.