Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насчет меня, ах… — Во рту пересохло. Она едва могла это подумать, однако выговорила: — Насчет того, что я беременна.
— Это целиком и полностью ваше дело.
Очень дипломатично. Он, вероятно, знал все скандалы между жителями в районе его пожарной части. Он объяснил, что в его положении он иногда должен налетать на людей неожиданно, с тем чтобы спасти тех, кто попал в беду. Он знал, у кого странные сексуальные игрушки в спальне и кто никогда не моет кухню или не возвращает книги в библиотеку.
— Я должна рассказать вашей сестре. Как вы, наверное, знаете, я ее клиентка.
— Вы с ней друзья?
— Нет. Она потрясающая, но это не то.
— Я думаю, сейчас вам нужен друг в большей степени, чем адвокат. Вы уверены, что хорошо себя чувствуете?
— Немного устала, но в остальном я в порядке. — Она посмотрела на него одновременно с любопытством и подозрением.
— Что? — спросил он.
— Бывали времена, когда Уилл Боннер разнес бы сплетню по всей округе.
— Это было много лет назад. — Он не отрицал, что старый Уилл так и поступил бы. — Люди меняются. Я изменился. И что бы вы ни намеревались делать в своей ситуации, это, безусловно, ваше личное дело.
Это замечание напугало ее. Она осознала его значение, затем яростно потрясла головой:
— О, я рожу этого ребенка. Я оставлю его. Никаких вопросов на этот счет.
И вопросов не было. Она слишком долго хотела этого и слишком много над этим работала.
— Тогда, я думаю, имеет смысл принести поздравления. — Он улыбнулся ей так искренне, что она моргнула.
— Спасибо. После доктора вы первый, кто меня поздравил. — Она сделала паузу. — Моему отцу это не пришло в голову.
— Я уверен, что он был обеспокоен тем фактом, что его дочь попала в скорую помощь.
— Я так не думаю. Просто вы заставляете меня чувствовать себя лучше в этой ситуации. — Она была не только очарована им, но и заинтригована. — Я не ожидала такого от вас.
Он рассмеялся.
— Я должен счесть это комплиментом, несмотря на то что, может быть, вы не это имели в виду. — Он расслабился на мягкой софе и выглядел так, словно всю жизнь провел здесь. — В любом случае, если вы хотите поговорить или хотите чем-то поделиться…
Она гадала, не отвисла ли у нее челюсть до полу. Уилл Боннер, протягивающий ей руку дружбы? Что не так на этой картинке?
Может быть, это часть его работы — проверять истеричных беременных женщин и убеждаться, что они в порядке.
Она почувствовала, как он смотрит на нее, и осознала, что не ответила. Когда она собралась с духом, это был вопрос:
— Почему?
— Почему — что?
— Почему вы пригласили меня исповедаться перед вами?
Против ее воли она чувствовала, что он притягивает ее взгляд как магнит. Его широкие плечи выглядели так, словно могли выдержать весь груз мира.
— Вы здесь одна. И вы только что получили важное известие.
— Вы исключительно добрый человек, — сказала она, изучая его. Так же отлично выглядит, подумала она. Новый, улучшенный внутри! — Когда это случилось? Где гот Уилл Боннер, который называл меня устричной девочкой?
Он развел руками, ладонями кверху.
Поправка, подумала она. Он выглядит не так, как в школе. Он выглядит намного лучше. Он наполнился разумом и чувством, и его улыбка глубокая и искренняя, и она идет изнутри. Его глаза — ореховые, как она без труда вспомнила, — в уголках окружены морщинками, они добавили характерности внешности, которая когда-то выглядела чересчур совершенной.
— Я в самом деле называл вас устричной девочкой?
— Вы и вся баскетбольная команда.
— У нас были прозвища для всех девчонок. Поверьте мне, вам могло повезти еще меньше. А я ведь был персонажем ваших комиксов.
— Если это имеет значение, я сожалею об этом.
— Не жалейте. Может быть, то, что я видел себя в комиксах, сделало меня лучшим, чем прежде, человеком.
— Этим вы обязаны своим родителям, а не моим рисункам.
— Разве вы слушались родителей, когда учились в школе?
— Я едва помню, чтобы я разговаривала с ними.
— Мой случай.
Пустая болтовня. Она, Сара Мун, болтает ни о чем с Уиллом Боннером. В школе он был такого сорта человеком, на которого вы смотрели и думали, что у него впереди большое будущее. Она обычно фантазировала о нем. Она и любая другая девочка из школы.
— Я хочу, чтобы вы знали, что можете сказать обо всем Авроре. Она, наверное, не знает, что подумать.
— Да, она хотела поехать со мной, но я заставил ее остаться дома. Сегодня школьный вечер. Но не мне сообщать ваши новости.
Она почувствовала, как по ее щеке поднимается жар, как ртуть в термометре.
— Аврора потрясающая, — проговорила она. — Вы должны безмерно ею гордиться. — Она подумала, сколько раз она изучала фотографию Уилла и Авроры в кабинете Брайди. Сара не установила связи между крошечным ангелом на картинке и почти взрослой дочерью Уилла. Люди оставляют фотографии в рамках на веки вечные, подумала она. Потому что им лень их поменять или потому что они хотят остановить время?
— Я горжусь.
Продолжая разговаривать, она молчаливо настаивала. «Не заставляй меня тянуть из тебя твою историю щипцами».
Он ничего не сказал.
— Так что я предполагаю, что она ваша приемная дочь, — попыталась Сара.
Он кивнул:
— Я женился на ее матери летом после окончания школы. Юридически усыновил Аврору через пару лет после этого. Иногда я чувствую себя больше ее старшим братом, чем отцом.
Он не сказал, что случилось с ее матерью.
Ты не станешь спрашивать, подумала она.
— Что в вашем взгляде? — спросил он.
— Я на вас не смотрела.
— Смотрели, точно. Я видел. О чем вы думаете?
— О том, что вы сказали о матери Авроры. Это будет занимать меня долгие часы, я буду гадать что да как.
— Да? — Он повернулся на софе и встретился с ней взглядом. — Насчет чего вы будете гадать?
— Аврора сказала мне, что вы с… женой по-настоящему близки, но она теперь живет в Вегасе.
На мгновение он застыл. Затем уронил локти на колени и переплел пальцы.
— Это только половина правды. Марисоль действительно живет в Вегасе.
— А другая половина?..
— Авроре было трудно принять наш разрыв.
Он был другим, когда говорил о своей дочери. В нем были глубина и нежность, Сара и не подозревала, что он на это способен.