Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последние три дня их обильно кормили — хлопья на завтрак, на обед и на ужин. Джейд сказала, что никогда в жизни больше не прикоснется к хлопьям. Клер держала свои мысли при себе. Она не позволяла себе даже думать о том, удастся ли им выжить.
Вместо туалета им поставили ведро, и Хохотун входил и выносил его каждый раз, как только кто-нибудь из них справлял нужду. Джейд была уверена, что этот грязный извращенец следил за ними. В последнюю ночь, сразу после того как Джейд сходила в туалет, вошел Хохотун, и она назвала его поганым педофилом, за что тут же получила сильный шлепок по заду. А потом им устроили перед отправкой душ. Ледяной водой из ведра с девочек были смыты вместе с грязью и потом все остатки гордости. Одну за другой их выводили на палубу, заклеив рот скотчем. Это происходило ночью, а скотч был нужен этим мерзавцам, чтобы никто в округе не услышал их криков о помощи.
А теперь Клер осталась одна. Трейси ушла молча, опустив голову и заливаясь горючими слезами. Никто из них не вернулся.
Внезапно Клер услышала шаги. Это за ней. Она застонала, а потом начала тихонько шептать молитву:
— Пожалуйста, Боженька… Пожалуйста… Не дай им обидеть меня снова… Пожалуйста, пускай мне кто-нибудь поможет.
Но не было никого, чтобы помочь ей, как не было никого, чтобы помочь остальным ее подругам. Клер осталась одна, и теперь чудовище шло за ней.
Дверь каюты открылась, и он стоял там. Его огромное туловище загораживало весь проход. Его лицо было в тени, и от этого было еще страшнее. От ужаса она описалась.
— Иди сюда, — сказал он.
Клер затрясла головой.
Хохотун засмеялся. Три огромных шага, и он уже схватил ее и поднял рывком. Она сжалась в комок. Он встряхнул Клер и заставил встать на ноги.
— Лучше бы тебе, деточка, побыстрее научиться послушанию, если хочешь жить. Там, куда ты попадешь, тебя могут убить сразу же, если ослушаешься приказа… Или просто потому, — он хмыкнул, — что им так захочется. Там такое место, что никто не придет тебя спасать.
Клер сама не понимала, откуда у нее набралось столько храбрости, чтобы плюнуть в отвратительную хохочущую рожу. Она тут же зажмурилась в ожидании удара. Но он лишь заржал.
— Да, им, иностранцам, нравится, когда сопротивляются. Это сильно заводит. — Он схватил ее за волосы и вытащил через дверь на палубу.
Насколько Клер могла видеть, вокруг было пустынно. Она затряслась при мысли об ужасах, которые выпали на долю ее подруг, а теперь предстоят ей. Она понимала, что у всех у них одна судьба.
Хохотун отпустил волосы Клер.
Когда она, не в силах поверить своим глазам, заметила это, ее ноги подкосились.
На берегу стоял черный как уголь катафалк.
Второй бандит стоял перед гробом.
Ее тело стало как трясущийся кисель. Клер закричала, но это было бесполезно. Побережье оставалось пустынным. Звук ее голоса был похож на крики бесчисленных чаек, проносившихся над ее головой. Потом Хохотун зажал ей рот рукой, и она в ужасе смотрела за тем, как второй медленно приближался к ним. Он держал в руке шприц.
— Еще одна драчунья, а? — сказал он, взяв ее за руку. — Ну почему же ты не такая, как все остальные? Ты, может, и хитрая, но могу спорить, что остальные проживут гораздо дольше, чем ты и твоя черная подруга.
Он оттолкнул руку Хохотуна, лежавшую на ее груди, потом воткнул иголку ей в руку.
— Как не стыдно!.. — услышала она его голос, и все заволокла пелена.
Лоррейн тренировалась в зале уже больше часа, но так и не могла прогнать из памяти образ девочки, которую выловили из реки. Ребенка надо было еще опознать — это могла быть сестра Лэмсдонов или кто-нибудь еще. Кто-нибудь еще. И их становилось все больше. Вскоре после сегодняшнего брифинга поступило сообщение, что пропала еще одна девушка. Ее звали Донна, и да, последний раз ее видели в компании парня, по описанию походившего на Брэда.
Кто бы ни была эта погибшая девочка, на ее долю выпали чудовищные страдания. Скотти звонил пару часов назад, и даже он был в шоке.
Она стиснула зубы, пытаясь не думать об изуродованном теле погибшей. Завтра ей надо будет присутствовать на вскрытии. Лоррейн опять попыталась переключиться на что-то другое. На пропавшего мужа. Да, думы одна веселее другой. Хорошо, если вечерняя вылазка в клуб поможет ей расслабиться.
Наконец, решив, что она позанималась достаточно, Лоррейн собралась идти в душ, когда внезапно перед ней возник Гарри.
— Гарри, — воскликнула она, — не появляйся как черт из табакерки, а то у меня будет инфаркт! Давно ты уже здесь?
— Достаточно, чтобы понять, что в конце года на чемпионате по карате ты убьешь всех своих противников, если будешь биться как сейчас.
О погибшей девочке сказать ему она не могла, но еще был муж, Лоррейн и на нем вымещала всю свою злобу, нанося удары по груше.
— Все хуже некуда. Не знаю, где этот ублюдок… Боже!
— Дело не в тебе, дорогая. — Гарри положил ей руку на плечо. — Это с ним кое-что не в порядке. Я всегда знал, что у него тараканы в голове, но… Знаешь, похоже, иначе у вас и не могло кончиться, потому что такие, как он…
Лоррейн взглянула ему в глаза:
— Ты знаешь что-то, чего я не знаю. Говори!
Гарри пытался смотреть куда угодно, только не в глаза Лоррейн.
— Просто… — Он сделал глубокий вздох. — Послушай, детка, может быть, я не прав.
У Лоррейн кончилось терпение.
— Ради бога, Гарри. Я и так запуталась, а тут еще ты темнишь. Ты знаешь, что он унес все свои вещи. Черт его подери, как будто не было этих двух лет. Ушел и не оставил ни следа. Так что если ты знаешь что-нибудь… Хоть что-нибудь… Лучше, если ты мне это расскажешь.
Гарри наконец осмелился взглянуть на нее. Это была дочь его старой подруги, почти собственная дочь. Он просто не способен был сказать ей то, что знал о Джоне. Гарри покачал в раздумье головой.
— Говори же, Гарри, — настаивала она. — Мне плевать, кто она. Я должна это знать. Ради бога, Гарри, я даже думать не могу нормально из-за этого! У нас несколько пропавших детей, которые в большой опасности, и им нужно все мое внимание. Да черт все подери, я не могу жить, когда со мной так обращаются!
Гарри крутил на пальце ключи от машины. Потом, словно внезапно решившись, он откашлялся и выдавил из себя:
— Я, хм-м… Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться из-за другой женщины, Лоррейн.
Лоррейн не сразу осознала, что имеет в виду Гарри, но, когда до нее наконец это дошло, она взорвалась. Подскочив к нему в мгновение ока, Лоррейн схватила его за лацканы пиджака:
— Что ты пытаешься сказать мне, Гарри? Что у него есть мужчина? Поганый любовник? Нет, ты не прав, Гарри, этого не может быть. Я бы почувствовала.