Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краем глаза улавливаю быстрое движение и оборачиваюсь – как раз вовремя, чтобы заметить парня, который преследовал нас сзади. Быстро уклоняюсь, и когда парень бросается вперед, он промахивается на несколько дюймов, а затем отступает. В следующее мгновение начинается ад. Двое повстанцев кричат что-то друг другу на непонятном мне языке, наступая с обеих сторон. Большую часть времени они смотрят на меня, что совершенно ясно дает понять, кто им нужен. Кево и я стоим спиной к спине, чтобы следить за ними обоими.
– И что теперь? – спрашиваю я, тяжело дыша и одновременно пытаясь побороть нарастающую панику.
– Я с этим разберусь, – сердито рычит Кево.
Так и хочется фыркнуть. На редкость глупое заявление. Кево в меньшинстве, и хотя он обучен гораздо лучше, чем большинство из нас, у него нет шансов. Я знаю, что он часто полагается на чтение мыслей во время поединков и как бы предугадывает движения. Но сейчас он не может на это рассчитывать. Если не считать наших обычных физических возможностей, мы просто бессильны. А вот повстанцы выглядят вполне уверенно: даже думать не хочу, что еще они могут сделать, кроме блокирования наших сил и взрыва банок с огурцами.
Когда пожилая дама протискивается мимо меня так близко, что я с легкостью могу сосчитать волоски на ее бровях, я едва не начинаю смеяться. Сюрреализм какой-то. Мы на грани битвы, в переполненном супермаркете, и нас никто не замечает.
– В чем дело? – с впечатляющим безразличием в голосе спрашивает Кево, когда мятежники встают перед нами. – Что вам нужно?
Молодая женщина указывает на меня, подтверждая очевидное.
– Вы знаете, что за ее голову назначена награда? – спрашивает она с сильным незнакомым мне акцентом.
– Ну, супер, – бормочу я.
Кево криво усмехается мне, затем возвращает свое внимание к ним двоим.
– Должно быть, награда довольно внушительная, если вы рискуете ради нее своими задницами.
Парень с каштановыми волосами и пирсингом в брови хрипло смеется:
– Вы лишены сил. Так что нашим задницам вряд ли что-то угрожает.
Вздох, который издает Кево, звучит так раздраженно, что я не могу не улыбнуться.
– Может, вы и заблокировали мои силы, но я не бессилен.
– Как это? – Девушка немного неуверенно смотрит на своего партнера.
– Знаете, меня очень, очень бесит то, что все пытаются похитить или убить ее. Потому что эту девушку, – продолжает Кево, протягивая мне руку, – вы получите только через мой труп. И я имею в виду именно то, что говорю. Можете попробовать, но это будет последнее, что вы сделаете. Даю вам слово.
Вау. Во рту у меня вдруг становится очень сухо, а в животе начинают происходить странные вещи. Понимаю, что эти слова невероятно банальны и в чем-то устарели, но не могу отрицать, что они трогают меня. Раньше, во время покупок, когда он заметил тот нелепый зимний комбинезон, и вот сейчас – это тот Кево, которого, как мне казалось, я знала. Тот, которого, как мне казалось, я любила.
Судя по всему, на двух повстанцев речь Кево произвела гораздо меньшее впечатление, чем на меня. Потому что после короткого обмена взглядами они оба бросаются вперед, атакуя. Я отступаю и беспомощно оглядываюсь по сторонам в поисках оружия. В проходе справа от меня по-прежнему стоят банки с консервированными овощами, слева за Кево – отдел кухонных принадлежностей.
Бинго. Я разворачиваюсь и пробегаю мимо Кево, уворачиваясь от мужчины с тележкой, который, конечно же, даже не замечает моего маленького трюка. Невольно гадаю, что бы он сделал, если бы я просто налетела на него. Смутно слышу, как Кево зовет меня по имени, но не обращаю на него внимания. Я точно не собираюсь убегать и оставлять его здесь одного. Эти двое повстанцев не кажутся мне прирожденными киллерами, но за последние несколько недель я на собственном горьком опыте поняла, что никому нельзя доверять, и прежде всего нельзя никого недооценивать. Пока есть хоть малейшее опасение, что эти двое покалечат или вообще убьют Кево, я останусь рядом с ним.
Резко останавливаюсь и краем глаза вижу, как девушка бежит ко мне, фактически натыкаясь на мужчину, от которого я только что увернулась. Однако у меня нет времени смотреть на его реакцию. Вместо этого я рыскаю по полкам, пока не нахожу кое-что полезное для защиты. Хватаю, крепко сжимая в ладони, и только потом поворачиваюсь к девушке.
– Что это? – спрашивает она, разглядывая предмет в моей руке.
Я слежу за ее взглядом.
– Молоток для отбивания мяса, – услужливо объясняю я, чуть приподнимая его. Я даже не уверена, понимает ли меня эта девушка, потому что говорит по-норвежски она не очень. Но это не имеет значения. Молоток – хорошее оружие, особенно когда выбор ограничен. Лучше бы, конечно, нож, но, к сожалению, у меня нет времени долго рыться на полках.
– И что ты собираешься с ним делать? – Молодая женщина подходит ближе, как будто ей все равно, что я держу в руках потенциально смертельное оружие. Она выглядит довольно… скучающей. Что меня, честно говоря, немного оскорбляет.
Вместо ответа я просто смотрю на нее и крепче сжимаю ручку молотка. Стою неподвижно, пока мятежница не оказывается в пределах досягаемости. Я задерживаю дыхание, делаю шаг вперед и наношу удар, на секунду чувствуя укол совести. Даже не хочу представлять, на что на самом деле способна эта штука, но тем не менее целюсь в голову молодой женщины.
К сожалению, я промахиваюсь на несколько дюймов, когда девушка отпрыгивает в сторону и заносит руку для удара. Я быстро уклоняюсь и уворачиваюсь от кулака, но она еще не закончила. Чуть не пропустив очередной удар, я пытаюсь вспомнить все, чему Кево научил меня в укрытии повстанцев, обучая рукопашному бою. Но голова пуста. Мои силы обычно берут на себя частичное управление телом, как своего рода автопилот. Когда энергия течет через мое тело, мышцы, руки и ноги работают почти сами по себе. Но теперь мои движения неуклюжи и слишком медленны.
Я получаю первый удар в плечо и пинок по ноге. Болезненно, но терпимо. В ответ попадаю мятежнице молотком по шее, и она издает довольно впечатляющий крик.
Когда к