Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмили тут же замедлила шаги, желая получше рассмотреть своего предшественника, и едва не натолкнулась на миссис Вильерс, также не собиравшуюся ничего пропустить из происходящего в холле.
– Мисс Эйвери, – пронзительный голос Морин Паркер перекрыл легкий шум, всегда наполнявший холл в то время, когда ученицы покидают столовую и успевают немного поболтать друг с другом до начала урока.
– О, боже, – пробормотала Эмили, а миссис Аллингем и другие обернулись в сторону Морин, стоявшую возле лестницы в окружении своих подруг.
– Мисс Паркер? – Хелен собиралась уже подняться наверх, когда Морин преградила ей дорогу.
– Я знаю теперь, что это вы порвали мою подушечку для рукоделия, и Филлис Найт заплатила вам за это! Я ненавижу и вас, и ее, – Морин не смогла удержаться от слез, и Джемма Купер обняла ее, пытаясь успокоить.
– Как? Что? Мисс Эйвери? – В холле было слишком много народу, и те, кто не расслышал слова Морин, принялись спрашивать находящихся ближе к лестнице о том, что сказала мисс Паркер.
– Что за ерунда, мисс Паркер! Как вы могли измыслить такую ложь про меня и мисс Найт? – Тому, как держалась Хелен, можно было позавидовать, но ее лицо побледнело, выдавая волнение и даже страх.
Миссис Аллингем прервала что-то говорившего ей мистера Рикмана и приблизилась к стоящим друг напротив друга Морин и мисс Эйвери.
– Что я слышу, мисс Паркер, – не повышая голоса, произнесла она. – Вы обвиняете мисс Эйвери в том, что она испортила вашу подушечку для рукоделия?
– Именно так, миссис Аллингем, – голос Морин дрожал, но она старалась говорить внятно.
– Чтобы выдвинуть такое обвинение, у вас должны быть веские основания. Уже больше месяца прошло с тех пор, как… – начала директриса, но мисс Купер в нарушение всех правил перебила ее:
– Вчера одна из младших девочек услышала, как мисс Найт говорила об этом с мисс Эйвери! У нас нет никаких сомнений, миссис Аллингем!
– Кто эта девочка? Не могла ли она придумать все это? – Миссис Аллингем выглядела усталой после бессонной ночи, а тут еще одна неприятность… Эмили даже стало ее немного жаль.
– Этой девочки не было в школе, когда мы готовились к благотворительной ярмарке, и она не могла сочинить эту историю, так как еще плохо знает старших учениц. Это Кэтрин Снаттери, – сказала еще одна из подруг Морин.
Хелен фыркнула.
– Эта маленькая интриганка? Ее прислали сюда, потому что ни родители, ни гувернантка не смогли обуздать ее дурной нрав! И вы верите всему, что она рассказывает? Чтобы завести себе подруг, она выдумает что угодно!
– Вы лжете, мисс Эйвери, – крикнула Морин, а ее подруги одобрительно закивали.
Директриса устало потерла глаза.
– Здесь не место для подобных объяснений. Идите ко мне в кабинет, мисс Паркер, мисс Купер и вы, мисс Эйвери. Миссис Вильерс, приведите туда же мисс Снаттери. Мне нужно закончить разговор с мистером Рикманом, после чего я приду и постараюсь все выяснить!
Морин развернулась и направилась в сторону кабинета миссис Аллингем, Джемма поторопилась вслед за ней, а две ее подруги двинулись вверх по лестнице, и по их словам Эмили поняла, что они стремятся поскорее рассказать обо всем Сьюзен Сэмпсон.
Хелен с презрительным выражением лица пошла вслед за мисс Паркер и мисс Купер, а миссис Вильерс бросилась в общую залу, чтобы отыскать Кэтрин и успеть расспросить ее до того, как миссис Аллингем вернется и устроит праведный суд.
Эмили осталась в холле. Вместе с миссис Фирман она смогла уговорить девочек вернуться в общую залу, но заставить их читать или повторять уроки сегодня было невозможно. Миссис Вильерс уже успела извлечь напуганную Кэтрин из толпы своих подружек и увести куда-то, где могла бы вытянуть из девочки все, что та знает, и даже больше того.
Эмили убедилась, что ее помощь больше не нужна, и снова вышла в холл. Ей хотелось поговорить с мистером Рикманом, как-то поддержать и ободрить несчастного отца. Она успела вовремя – мистера Реддока уже не было, а миссис Аллингем как раз сухо попрощалась с мистером Рикманом и удалилась в сторону своего кабинета.
Мистер Рикман, ссутулившись в своем теплом плаще, направлялся к двери, когда Эмили окликнула его.
– Мисс Барнс, – несмотря на то, что он выглядел сокрушенным своей потерей, Рикман слабо улыбнулся ей.
– О, мне так жаль, – пробормотала Эмили, чувствуя себя бестактной и не зная, что сказать. – Я не могу подобрать нужные слова, просто поверьте, что я искренне сопереживаю вам.
– Я знаю, мисс Барнс, – он протянул ей руку, и она пожала ее. – Я все еще не пришел в себя, известие о побеге Энид поразило меня слишком сильно, и только необходимость действовать заставляет меня быть на ногах, а не предаваться отчаянию в одиночестве своего осиротевшего дома.
– Что уже предпринято? – Эмили подумала, что лучше всего отвлечь его разговором о конкретных делах. – Вы видели мисс Сэмпсон?
– Я говорил со Сьюзен, пока все вы завтракали. С ней все еще мисс Брент, девочка поражена не меньше, чем я и все остальные. Я не виню ее, хоть она и должна была знать больше других о романе моей дочери и Найджела.
– Вы считаете, они поженятся? – осмелилась спросить Эмили.
Горькая усмешка исказила правильные черты.
– Не сомневайтесь, Найджелу нужны деньги для развлечений, а получить их он сможет, только вступив в брак с подходящей девушкой.
– Вы не лишите Энид ее денег? – не следовало бы спрашивать об этом, но Эмили понимала, что другого случая узнать, какова развязка будет этой истории, у нее может и не случиться.
– Разумеется, мисс Барнс! А что мне еще остается? Я слишком люблю свою дочь, чтобы обречь ее на бедность. Боюсь только, вскоре за меня это сделает Келбраттер.
– И вы позволили бы ей выйти замуж за этого юношу, если б он просил ее руки, как подобает?
– Не знаю, о, я не знаю, – в голосе Рикмана прозвучала такая боль, что Эмили уже сама стиснула его ладонь, словно пытаясь передать часть своих сил. – Вчера я бы ответил вам «нет», но сегодня я думаю о том, что согласился бы на этот брак, если б Энид хорошенько попросила меня, лишь бы ей не пришлось пережить то, что она переживает теперь.
– Зачем тогда пытаться догнать их? Пусть они вернутся супругами, и ваше прощение очень быстро вернет Энид уважение знакомых, даже если те отвернутся от нее сейчас.
– Вы говорите разумно, как всегда, мисс Барнс. Если бы моя дочь была вполовину так рассудительна, как вы, – мистер Рикман тяжко вздохнул. – Я и сам не знаю, зачем ищу ее, хочу лишь убедиться, что с ней не случилось ничего более ужасного, чем свадьба с неподходящим молодым человеком. Если бы побег удалось скрыть, я бы просил ее вернуться домой и согласился на венчание, но теперь… сегодня весь Брайтон будет знать о происшествии в Роттингдине.
– Сьюзен не стоило поднимать шум, но она так растерялась… – Эмили понимала, что мистер Рикман прав – мисс Сэмпсон следовало тайно сообщить об исчезновении Энид директрисе, а уж миссис Аллингем сделала бы все, чтобы не повредить репутации пансиона. – Но теперь уже ничего нельзя исправить.