Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прошлое не имеет значения.
– О нет, имеет, – принц подошел к окну и взглянул наружу. – Прошлое – это то, что создало нас нынешних, в конце концов. Но придет время, и ты мне расскажешь. Или расскажет твой любовник.
– Мой любовник?
– Девочка заявила, что мужчина, который явился в деревню вместе с тобой – твой любовник. Она видела доказательства этому. Но, само собой, я, – добавил Велрав, – не стал затрагивать ее нежные чувства расспросами, что она под этим подразумевала.
– Он охотник за головами. Я была его пленницей, – пиромантка понадеялась, что Гидеон не находился в заключении у принца Велрава.
– А теперь ты моя... Менарх была изрядно расстроена, когда мы забрали ее вознаграждение.
– Ее вознаграждение?
– Да, твоего охотника за головами, – принц Велрав все еще смотрел из окна на что-то внизу. – И она воспротивилась. Столь яростно, что всадники посчитали нужным убить ее.
Велрав взглянул на Чандру через плечо.
– Но они знали, что не могут этого сделать, не спросив сначала меня. И, конечно же, я сказал «нет».
Он вновь перевел взор на что-то за окном.
– Если менарх должна умереть, то ее убью я сам. Но, по правде говоря, у меня нет на это желания. Она находит для меня столь необычные лакомства, кроме прочего.
Лакомства. Cлово было однозначным. Высокомерие принца поражало.
Таща за собой простыню, Чандра медленно поднялась с кровати. У нее закружилась голова и затряслись ноги. Девушка обернула простыню вокруг себя.
– Кроме этого, – продолжил Велрав, – она настолько тщедушная, что вряд ли утолит мой голод. Нет, лучше позволить ей жить, пока она преподносит мне такие чудесные подарки.
Ступая босыми ногами по прохладному каменному полу, Чандра спросила с возраставшим ужасом:
– А что с тем охотником за головами? Принц поймал ее взгляд и кивнул в направлении окна.
– Посмотри сама.
Чандра постаралась быть готовой к тому, что ей предстояло увидеть. Но ее сердце колотилось, и она подозревала, что Велрав заметит – она дышит несколько чаще, чем обычно. Девушка приблизилась к окну и поглядела вниз, пытаясь увидеть, на что любовался Велрав.
Там был внутренний двор, с трех сторон ограниченный флигелями замка. С четвертой стороны находились огромные ворота с постами стражи и стойлами для десятка лошадей. Не видно было ни деревьев, ни других растений, и все пространство ярко освещалось факелами, закрепленными на стенах вокруг.
Двор был пуст. В нем находился лишь один человек.
Чандра стиснула зубы, в ужасе глядя на него и заставляя себя не кричать, чтобы не доставить удовольствие Велраву своим испугом.
Гидеон стоял между двумя толстыми высокими деревянными столбами. Его руки были растянуты и накрепко к ним привязаны. Голова его свисала на грудь, и длинные черные волосы потускнели и спутались. Но он держался на ногах, пусть и едва-едва, и Чандра поняла, что иеромант жив и в сознании. По крайней мере, пока что.
Он был раздет по пояс. Отметины, оставленные Шурлом, открылись и кровоточили. Раны зияли, как яростные алые пасти, и подсохшие струйки крови выделялись на бледной коже. Но Чандра не припоминала, что на нем было столько ранений, и что они были такими серьезными. Она резко вдохнула носом. По большей части эти следы не могли быть от Шурла. Его кто-то намеренно резал.
Ощущая на себе довольный взгляд Велрава, Чандра постаралась сохранить непроницаемое выражение лица. Когда она почувствовала, что может управлять своим голосом, она произнесла:
– Охотник за головами.
– Он возник, словно из ниоткуда, в тот момент, когда всадники увозили тебя из деревни. И вмешался, – Велрав поцокал языком. – Неимоверно глупо. Мы бы никогда не узнали о нем, если бы он этого не сделал.
Чандра вновь сжала челюсти и попыталась ровно дышать. Она знала, что у нее получается слишком громко, и поняла, что Велрав это слышит.
– У него было крайне примечательное оружие, – продолжал принц. – Теперь оно мое, и я его обожаю! Я полагаю, ты его видела? Это нечто наподобие кнута о трех лезвиях. Он убил одного всадника тумана.
Это удивило Чандру, потому что копье ей тогда не помогло. – Как?
Велрав пропустил вопрос мимо ушей. – После того, как мы захватили его в плен, Фалия послала мне весть, что хотела бы с ним встретиться. Крайне дерзко, не так ли? Естественно, мне было любопытно.
– Она опять устроила истерику?
– Нет, очевидно, она смирилась с потерей. Вместо этого она мне кое-что дала, – Чандра нахмурилась, и Велрав кивнул в сторону Гидеона во дворе. – Сведения о нем.
– Ясно.
Таким образом девочка стала более полезной Велраву живой, чем мертвой. И она также рассказала сладострастно желавшему отомстить принцу, что Гидеон и Чандра были любовниками. Их предполагаемым отношениям отныне были обеспечены страдания и пытки, а не забота и удовлетворенность. – Вот же маленькая дрянь.
– Этот мужчина, как и ты, необычайно здоров и силен. И высокого роста. Вы оба пришли из одного и того же места? – заключил Велрав.
– Он преследовал меня.
– А потом попытался тебя спасти.
Чандра начала подозревать, к чему шел этот разговор. – Спасти? Нет, я думаю, он пытался получить свое вознаграждение.
Она отвернулась от окна и взглянула на принца. – Он же охотник за головами. Нет пленника – нет награды.
– Что за преступление ты совершила? – поинтересовался Велрав.
– Это долгая история, – Чандра позволила себе наконец выдохнуть. – И я не собираюсь ее рассказывать.
– О, я надеюсь, однажды расскажешь. Я убежден, что это весьма захватывающее повествование. Тот мужчина... Гидеон, да?
– Угу.
– Гидеон убил всадника тумана, чего раньше никто никогда не делал, и дал бой трем другим всадникам.
Велрав сладострастно вздохнул и снова взглянул на окровавленного иероманта. – Должно быть, ты совершила очень впечатляющее преступление, раз за тобой гнался такой мужчина.
– Он стоял привязанный все то время, пока я лежу здесь?
– Приблизительно. И я верю, что он ждал этого момента! – Велрав громко постучал по стеклу.
– Не надо! – непроизвольно воскликнула Чандра. Звук был бы хорошо слышен в пустом внутреннем дворе.
– Почему же?
Он постучал еще громче.
Как Чандра и боялась, она утратила хладнокровие, когда Гидеон медленно поднял голову. Пиромантка уперлась обеими ладонями в стекло и глядела на него с