Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, если что, приманкой ты будешь!
— Какой еще приманкой?!
Зябба, услышав наш разговор, сообщил:
— Не бздите, парни. Приманка в охоте на зеленого дракона не нужна.
Хоть одна приятная новость!
— Но надо в гномью лавку заскочить, — заявил орк. — Кой-какое барахло прикупим.
* * *
Гномы не зря считаются самыми отъявленными спекулянтами Эорина. У них тут имелась целая торговая пещера.
Как только мы туда вошли, многоголосый рокот ударил по ушам. Торговцы, рекламирующие товар, и покупатели, старающиеся сбить цену, гомонили на все лады. Иногда в этом гвалте удавалось различить отдельные реплики:
— Мечи, булавы, щиты, кольчуги! Кольчуги, щиты, булавы, мечи-и-и!
— Арбалеты, арбалеты берё-о-ом? Сто золотых за штуку!
— Возьму два за пятак!
— Хорошо, договорились!
— Шлем ковки самого Дарина Потнорукого!
— Да это не шлем, а его ночной горшок!
— Что ты протявкал, недомерок!
— От недомерка слышу!
— А в рыло?!
Бах!
Кока еле успел отпрыгнуть — мимо пролетел получивший в морду карлик. Я думал, после такого не встают, но тот поднялся, деловито засучил рукава и двинулся на обидчика. Мы поспешили убраться с дороги.
Мерриору уже доводилось бывать в торговой пещере, у него даже имелся знакомый продавец. Волшебник уверенно шел сквозь толпу размахивающих руками коротышек, между лотками, заваленными всяким хламом. Ох, чего нам только не пытались впарить!
— Арбалеты, арбалеты берё-о-ом! Самые большие арбалеты во всем Эорине!
— Деда, купи арбалет!
— Да он тебя перевесит, стрекоза.
— Не перевесит! Нам же на дракона идти, надо помощнее оружие. Ну деда, пожалуйста!
— Дорогой он, твой арбалент!
— Так деньги все равно наколдованные… опс!
Ника покраснела и прикусила язычок. Слава богу, ее реплику никто из торговцев не услышал. Уж очень громко они сами орали.
— Цыц, внуча! Будет тебе арбалент. Самый ядреный, только обожди чуток!
Пока Ника препиралась с дедушкой, Васян вытащил из кармана зажигалку и предложил:
— Может, мне ее карликам продать? Заломить за нее двадцать монет. У них-то тут такого делать не умеют. Стопудово купят. Прикинь, Брынский, двадцать золотых за китайскую «Зиппо»!
— Не стоит. Она может еще пригодиться.
— Да на фига она мне? Лучше в наш мир с золотом вернуться, чем с китайской зажигалкой.
— Тебе ж Мерриор полный мешок наколдовал, мало, что ли?
— А если у нас поймут, что оно фальшивое? Экспертизу там какую-нибудь проведут — и все! За фальшивомонетничество, знаешь, сколько дают? А у гномов настоящее золотишко.
— Не забывай — мы еще не вернулись. Огнивом пользоваться умеешь?
Васян покачал головой.
— Оставь, вдруг что-нибудь поджечь надо будет. Когда Жорика выпустят, тогда и продашь.
Друг нехотя засунул «Зиппо» в карман.
В дальнем углу пещеры располагались уже не лотки, а отдельные лавки с массивными дверями. В одну такую нас и завел волшебник.
По сравнению с общим базаром здесь было уютно и тихо. По крайней мере, голосил всего лишь один продавец.
Как только мы вошли, он сразу раскрыл пасть и, не дав нам и слова молвить, расписал весь многочисленный товар.
Заткнувшись, торгаш рассмотрел нас внимательнее и тут узнал волшебника:
— Клянусь рогами моей жены, это же сам Мерриор! — Гном шмыгнул здоровенным красным носярой и улыбнулся в предвкушении сделки. — Заходи, старый друг, не стой у двери!
Мы подошли ближе.
Гном оказался нетрезв — перегаром от него несло так, что я сам чуть не опьянел.
Ариэль и Ника как-то странно уставились на продавца. Словно это был не заросший красноносый коротышка, а минимум Брэд Питт.
— Твои приворотные духи, дружище маг, действуют до сих пор! — похвастался гном.
— Какая у него грудь волосатая! — восхищенно прошептала Ариэль.
— А мышцы какие! — откликнулась Ника.
Васян кинул недоуменный взгляд на гнома, потом на девчонок, затем снова на гнома. В глазах неподдельное удивление сменилось жгучей ревностью.
— Но-но! — строго пригрозил Мерриор. — Ника, Ариэль, живо за дверь!
Те спорить с волшебником не посмели. Однако вышли с явной неохотой, то и дело оглядываясь на красноносого донжуана.
— Получишь еще флакончик. — Старик вытащил бутылек с зеленоватой жидкостью и поболтал им у гнома перед носом. — А нам выдашь пару арбалентов. Только самых ядреных! Чего там еще надо?
Зябба начал перечислять:
— Связку арбалетных болтов с мифриловыми наконечниками, меховую одежду… — Тут орк посмотрел на низкорослого гнома и буркнул: — Эльфийскую стрелу мне в зад! Одежда этих коротышек не налезет и на мой… мизинец!
— У меня есть любые размеры! — обиделся гном. — Весь Эорин как-никак обшиваем. А вы, зеленые идиоты, даже трусы сшить не можете!
Зябба сжал кулаки, засопел — кость в носу угрожающе зашевелилась. Мерриор положил ему руку на плечо, что-то шепнул на ухо. Зябба успокоился, продолжил как ни в чем не бывало:
— Меховую одежду — на всех, и три лопаты.
— А лопаты зачем? — спросил я. — Могилу себе копать?
— Надо… — загадочно ответил орк.
Ну надо так надо.
— Может, он ими по дракону стрелять собирается? — предположил Васян.
Мерриор протянул гному обещанное. Тот улыбнулся во всю рожу, поцеловал заветный флакон и бережно убрал за пазуху. Потом выдал нам заказанный товар.
Когда мы вышли, Васян спросил:
— Сэнсэй, а что ты ему золото фальшивое не всунул?
— Такому всунешь! — хмыкнул Мерриор. — Енто торговец высшей квалихфикационной категории! Он тебе сам че хошь куда хошь всунет!
— Понятно… Сэнсэй, э-э-э… — Васян замялся, сконфузился, лицо его порозовело. Наконец он выдавил: — Сэнсэй, а эти приворотные духи… Вы не могли бы мне одолжить маленький флакончик?
— А-а… по девкам пробежаться удумал. Дело молодое, понимаю. Я тебе вот что скажу, охламон, будешь волшебством рьяно заниматься, сам такие делать научишься.
— Но мне ведь до этого еще далеко.
— Вот именно! Посему — учиться надобно прилежнее. А еще я тебе скажу, неуч, я в твоем возрасте безо всяких там приворотных духов обходился!
— Но сэнсэй… — попытался оправдаться Стольник, но осекся под пристальным взглядом волшебника.