Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пинок пусть подождет до завтра.
Жара в Петроваце не спадала ни днем, ни ночью. Разве что ночью нельзя было получить солнечные ожоги.
Дни тянулись долго и однообразно: я завтракала, иногда в компании своей хозяйки, затем шла купаться на дальний пляж, до которого было максимум два километра, но местные почему-то советовали пользоваться такси. Днем я либо ложилась спать, либо коротала время за книжкой у себя в комнате или в каком-нибудь кафе, а вечером выходила гулять по городу. Городок из-за своих скромных размеров был не способен удовлетворить мои аппетиты в плане пеших прогулок. Я подробно изучила все местные достопримечательности, прогулялась по всем улочкам и даже забрела на частную территорию, откуда была вежливо, но непреклонно выдворена. Где-то на третий день я обнаружила в крайнем правом конце залива мощеную аллею, ведущую вдоль горы, по которой вечерами гуляли парочки. Пройдя по ней до конца, я очутилась в длинном тоннеле через скалу, местами неосвещенном. Вообразив себе тайные ходы, прорубленные в камне опальными монахами, замурованных в стенах тоннеля жертв пиратов позапозапрошлого столетия вкупе с банальными грабителями, я решила не рисковать и вернуться попозже с фонариком.
Лилла рассказала мне, что этот тоннель ведет к недостроенному отелю и грубому каменистому пляжу, обычно безлюдному. Туристы, приехавшие, чтобы днями лежать на песке в позе тюленя, считают этот пляж просто невероятно далеким, к тому же такси туда не ездят. Учитывая то, что я выходила из дома в семь утра, чтобы занять клочок побережья на дальнем, то есть менее загруженном, пляже, я не могла представить, какое же расстояние до безлюдного уголка возле моря можно считать непреодолимым.
В час пик на городском пляже было негде ступить, люди укладывали подстилки впритык к незнакомцам, что вызывало у меня, привыкшей к обширному личному пространству, откровенное омерзение. Ну знаете, как-то меня смущает, когда пышная соседка по пляжу возвращается после купания и стряхивает на меня капли со своих обгоревших… хм… ног. Потом приходит ее муж с орехово-коричневой спиной и белыми, как сметана, ляжками, в неприлично узких плавках, становится рядом с женой, «чтоб вода стекла», лениво закуривает и с философским выражением лица вглядывается в даль.
Я пыталась смотреть в сторону моря, но там мелькали такие же персонажи, пробовала смотреть в небо – но надо мной то и дело проходили персонажи еще похлеще. В конце концов я нашла для себя приемлемое решение: бултыхаться в воде, пока коленки не приобретут изысканный синюшный оттенок, затем немножко – обязательно с закрытыми глазами – погреться на солнышке, после чего совершить еще один заплыв до буйков и возвращаться домой. За освобожденное мной место случались целые сражения…
На следующий день я купила местную сим-карту, чтоб сообщить маме и дяде о своем местонахождении, пока они не объявили меня в розыск. Мне еле удалось отвертеться от подробного допроса о том, что же все-таки произошло у нас с Каспером, да и то только благодаря тому, что я зашла в тоннель и пропала связь. Вздохнув с облегчением, я достала фонарик и двинулась навстречу приключениям.
Тоннель, вопреки моим ожиданиям, был аккуратным, просторным и возмутительно современным. Время от времени по нему проходили люди, каждый раз приводя меня в режим боевой готовности. Но, к моему счастью, в Петроваце у грабителей был не сезон.
Когда я вышла из другого конца тоннеля, мне открылась великолепная картина: огромное побережье, окруженное горами с неизвестной мне растительностью, крупные каменные глыбы и только один катамаран с пассажирами, да и тот проплывал мимо. До выбранного места нужно было добираться по камням, так что я стала немного понимать ленивых туристов, но открывшиеся перспективы оправдывали все тяготы пути.
Я достигла конца залива, заняла самое уютное местечко, оставила вещи и поковыляла по острым камням в воду. Правду говорят, что «на вкус и цвет…»: меня настолько воодушевило отсутствие надоедливых соседей, что было абсолютно наплевать на все неудобства. Я провела на пляже целый день и насчитала от силы два десятка отдыхающих. Они рассредоточились по берегу на достаточном расстоянии друг от друга, их было не видно и не слышно, и это был настоящий отдых! Всегда бы так.
* * *
Назавтра я решила вдвое сократить пребывание у воды, так как после долгого купания у меня весь вечер болела голова. Проведя безмятежное утро в, пожалуй, самом тихом уголке Петроваца, я возвращалась домой и думала, стоит ли мне пообедать в какой-нибудь таверне или лучше зайти на рынок и затем приготовить нам с Лилла что-нибудь эдакое. Я обнаружила какое-то симпатичное на вид заведение и подошла к нему, чтобы изучить меню и решить, хочу ли я, чтобы меня этим накормили. Возле вывешенной на улице доски с названиями блюд уже стоял какой-то парень, который показался мне знакомым. Я старалась одним глазом читать меню, а другим незаметно рассматривать молодого человека, но тут он кашлянул, характерным жестом прикрыв рот, и я его сразу узнала:
– Грег?
Грег повернулся ко мне, сразу же узнал и радостно воскликнул:
– Китти! Сколько лет, сколько зим!
– Да уж, неожиданная встреча, – согласилась я. – Что ты здесь делаешь?
– Да вот, приехал настраивать работу в одном загнивающем отельчике. Я нынче кризис-менеджер по отельному бизнесу! – похвастался он.
– Звучит солидно!
– Так и есть, – с улыбкой согласился Грег. – А ты здесь какими судьбами? С мужем в отпуске?
Это была настолько банальная уловка, что я поморщилась: Грег мог бы и проявить изобретательность.
– В отпуске, но одна, – призналась я и добавила: – Ты же знаешь, как со Стивеном получилось…
– Ну, знаю, конечно… Просто подумал, может… – Он, похоже, немного смутился и сразу же сменил тему. – Тем не менее я рад, что ты здесь одна! Теперь я могу пригласить тебя на обед! Ты как, никуда не спешишь?
– Ммм… Нет, я абсолютно свободна и как раз собиралась пообедать! – Я решила не отказываться от приятной компании.
Мы зашли в ресторанчик, заняли свободный столик и, пока Грег расспрашивал официанта о представленных в их заведении сортах вина, я осторожно его рассматривала. Да, он был по-прежнему хорош, даже еще лучше: за более чем шесть лет, прошедших с нашей последней встречи, он перестал казаться просто милым пареньком и приобрел особую мужественность, не сказать, чтобы совсем зрелую, но однозначно привлекательную.
Официант принес нам кофе, я изучала меню, а Грег, видимо, решил не терять времени даром.
– Откровенно говоря, Китти, наша с тобой встреча здесь не кажется мне простым стечением обстоятельств… – вкрадчиво начал он.
– Неужели? – Я заинтересованно оторвалась от меню.
– Именно так! – горячо заверил меня старый знакомый и, как бы смущаясь, продолжил: – Вынужден признать, ты всегда мне очень нравилась… даже более того… – многозначительно заметил Грег, внимательно наблюдая за моей реакцией.