Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если книжка Масона «О познании самого себя» оказала на Тургенева огромное влияние, то перевод «Таинства креста» оказал, несомненно, большое влияние на главу московских мартинистов, Николая Ивановича Новикова. «Таинство креста, огорчевающего и утешающего, умерщвляющего и животворящего, уничиженного и торжествующего Иисус-Христова и членов его» – старая книжка, написанная в 1732 году Дузетаном, изображает таинство страданий, которые очищают человека и приводят к спасению. Здесь встречаются обычные нападки на разум: «Мудрые мира не признают в человеке иного света, иного вождя к познанию истины, кроме разума». Но есть и такие любопытные мысли: «Доколе христианство было под крестом гонений при имп. Нероне, Домициане, Траяне и так далее, дотоле оно пребывало славным и плодородным в чадах и воспитало бесчисленное множество мучеников, коих кровь служила семенем к порождению новых христиан. Но как только христианство успокоилось по плоти, стало наслаждаться довольством, благами и честями мирскими при Константине, то скоро переродилось в антихристианство, каково оно и ныне». Ниже этих слов идет самая резкая критика духовенства, которое стало думать «только о брюхе, о весельях, о пирах и пустых беседах… Честолюбие духовенства так возросло, что вошло даже в пословицу, равно как и корыстолюбие его». Эта именно книжка оказала заметное влияние на Новикова, отразившееся в его письмах к Лабзину, писанных в 1797–1802 годах[210], и, конечно, в переводе Тургенева, так как Новиков не знал немецкого языка, а новый перевод Лабзина напечатан только в 1814 году. Точно так же Новиков любил Пордеджа[211] и восторженно отзывался об этом комментаторе Я. Бёме; но и с ним он мог познакомиться только в переводе Тургенева. Отсюда прямой вывод, что глава московских масонов Н. И. Новиков мог знакомиться с главнейшими западноевропейскими мистиками по переводам Тургенева да Кутузова.
Огромное трудолюбие Ивана Петровича в качестве переводчика подтверждается его переводом Иоанна Арндта «Об истинном христианстве». Это очень большое сочинение в шесть томов (книг), из которых каждый содержит по 500–600 страниц, переведено, по-видимому, одним Тургеневым и отпечатано в типографии Лопухина в 1784 году. Последний перевод его – двадцать четыре первых главы из Deutsche Theologia – нигде не был напечатан и сохранился в рукописи среди бумаг тургеневского архива.
Как переводчик, Тургенев избегал по возможности иностранных слов и терминов, стараясь переводить их по-русски: например, вместо «эгоизм» стоит у него ячество, самственностъ, собственнолюбие, собственночестие и так далее. Deutsche Theologia по своему духу напоминает сочинения Масона и Арндта; например, там есть следующие фразы и выражения: «Вхождение в свое сердце и в нем пребывание, изучение и познание самого себя и испытание себя, чего еще недостает – гораздо лучше, нежели взирание на других людей и на их примеры». Или: «К просвещению ведут три пути: очищение, просвещение, соединение». Или: «Понеже жизнь Христова есть всего горше для натуры и любви, потому натура и восприять оную не хочет, а живет злочестиво, ложно, беспечно, понеже сие для нее всего приятнее и веселее» и так далее. Таковы главнейшие мысли этого неизданного перевода.
Тургенев не только сам переводил, но также проверял и исправлял переводы, сделанные другими, молодыми сотрудниками Переводческой семинарии, в числе которых были А. А. Петров, Д. И. Дмитревский, отчасти Карамзин и другие. Редакторские обязанности Тургенев разделял с другом своим А. М. Кутузовым, и из писем последнего к нему[212] видно, что переводы эти и их редактирование иногда приводили двух друзей к страстным спорам, за которыми следовали небольшие размолвки.
Присматриваясь ближе к переводам Тургенева, мы можем заметить, что литературная деятельность его носила чисто масонский, мистическо-религиозный характер. Будучи одной из христианских сект, масонство стремилось к чистому, неискаженному христианству первых веков нашей эры, христианству, стоявшему выше национальных и сословных предрассудков. Масонство отрицало церковную иерархию и обрядовую сторону религии; оно призывало к широкой и неустанной благотворительности. Но относительно Тургенева мы с уверенностью можем сказать, что он всегда оставался истинно православным человеком, любил духовенство и дружил с ним, так что масонство не внушало ему реформаторских идей или отчуждения от церкви, и в масонстве, скорее всего, его привлекала тайна, искание истины и проповедь о совершенствовании самого себя. Тем не менее он был деятельный масон. Его масонское имя было: eques ab aurora boreale, и он был членом директории, управлявшей 8-й (русской) провинцией. В этой директории членами были также: Чулков, Шнейдер, Ключарев и Крупеников. Тургенев, вместе со своим братом Петром Петровичем Тургеневым, деятельно насаждал масонство и у себя на родине, в Симбирской губернии, что подтверждается многими известиями[213].
В орден розенкрейцеров Тургенев был принят в четвертую степень и, по-видимому, имел большое влияние на братьев. Есть основание предполагать, что он часто говорил речи в масонских собраниях. По крайней мере, в неизданных бумагах Ивана Петровича сохранилось несколько черновых набросков проповедей, несомненно сочиненных им и произнесенных в масонских собраниях (одна от 1784, две от 1785 и одна от 1789 года, а на некоторых дат не обозначено). Речи Тургенева похожи на обыкновенные проповеди: с выдержками из Священного Писания, с молитвенными обращениями к Спасителю и так далее. Они хорошо изображают его миросозерцание, а также дают понятие о его характере, темпераменте и склонностях. В начале одной речи Тургенев говорит, что он «должен представить растение свое в святом ордене и показать», какие он приобрел познания, «до Натуры ли то, до сердца ли человеческого или до теософии касающиеся». Некоторые речи носят характер исповеди перед братьями, и мы можем видеть, что читал и о чем думал Тургенев. Братьям-масонам, членам ордена, были рекомендованы некоторые книги для прочтения; и вот Тургенев делится своими впечатлениями по поводу прочитанных книг. Среди его масонских бумаг нашелся также список книг, вероятно рекомендованных орденом; из них девять книг о животном магнетизме, много сочинений о масонстве и несколько книг разного содержания, например: 1) Авеста, 2) Книга Сивилла, 3) Magia Adamica, 4) Die Geheime Naturlehre и так далее. Иван Петрович, как и другие члены, упражнялся в познании самого себя, творения и Творца – по правилам той науки, о которой говорится в «Книге Премудрости Соломона», – науки, «открывающей начала всех вещей, без познания коих никогда натура вещей истинно известна быть не может»[214]. Одна проповедь Тургенева дает особенно ясное понятие как о нем самом, его наклонностях и интересах, так и об ордене розенкрейцеров. Проповедник