chitay-knigi.com » Разная литература » Буржуа: между историей и литературой - Франко Моретти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:
между гипотезой, желанием, мечтой, галлюцинацией и просто-напросто аферой.

Что буржуазия принесла в мир? Это безумное расхождение между гораздо более рациональным и гораздо более иррациональным управлением обществом. Два идеальных типа, один до, а другой после индустриализации, запечатленные Вебером и Шумпетером. Выходец из страны, куда капитализм пришел поздно и не встретил особых препятствий, Ибсен имел счастливую возможность – и гениальный дар – спрессовать историю столетий в двадцать лет. Буржуа-реалист населяет ранние пьесы: Лона, Нора, возможно, Регина в «Привидениях». Женщина-реалист – странный выбор для того времени («Сердце тьмы»: «странно, насколько женщины теряют контакт с реальностью»). И выбор радикальный, конечно, в духе «Подчиненности женщины» Милля. Но также выбор, говорящий о глубоком пессимизме относительно того, что может охватить буржуазный «реализм»: представимый в интимной сфере, – как разрушитель нуклеарной семьи и ее обманов – но не в обществе в целом. Проза Норы в конце «Кукольного дома» резонирует с произведениями Уолстонкрафт, Фуллер, Мартино[424], но их публичные аргументы отныне заперты в пределах гостиной (в знаменитой постановке Бергмана – в спальне). Какой парадокс, драма, шокирующая европейскую публичную сферу, но по-настоящему не верящая в публичную сферу. А затем возникает созидательное разрушение, не осталось Нор, чтобы восстать против разрушительных метафор Боркмана и Сольнеса; наоборот, Хильда поддерживает «своего строителя»[425] в его суицидальной галлюцинации. Чем нужнее становится реализм, тем менее он возможен.

Вспомним немецкого банкира с его «непримиримыми противоречиями» между хорошим Bürger и беспардонным финансистом. Ибсен, конечно, понимал разницу между ними и был драматургом, искавшим объективную коллизию, которая могла бы стать фундаментом для творчества. Почему бы не использовать это противоречие внутри буржуазии? Это было бы так логично для Ибсена. Так логично стать Бернардом Шоу, перестав быть Ибсеном. Но он сделал то, что сделал, потому что различие между двумя этими буржуазными фигурами пусть и «непримиримое», но все равно не является настоящим противоречием: у хорошего Bürger никогда не хватит сил восстать против созидательного разрушителя и воспротивиться его воле. Признание бессилия буржуазного реализма перед лицом капиталистической мегаломании – в этом заключается важный урок, который сегодняшний мир может извлечь из Ибсена.

Примечания

1

Max Weber, ‘Der Nationalstaat und die Volkswirtschaftspolitik’, in Gesammelte politische Schriften, Tübingen 1971, p. 20; Макс Вебер, «Национальное государство и народнохозяйственная политика», в: Макс Вебер, Политические работы. М.: Праксис, 2003, с. 33.

2

Immanuel Wallerstein, ‘The Bourgeois(ie) as Concept and Reality’, New Left Review I/167 (January – February 1988), p. 98; Иммануил Валлерстайн, «Буржуа(зия): понятие и реальность с XI по XXI век» // Этьен Балибар и Иммануил Валлерстайн, Раса, нация, класс: двусмысленные идентичности. М.: Логос, 2004, с. 169–170.

3

Ellen Meiksins Wood, The Pristine Culture of Capitalism: A Historical Essay on Old Regimes and Modern States, London 1992, p. 3; второй отрывок из: Ellen Meiksins Wood, The Origin of Capitalism: A Longer View, London 2002 (1999), p. 63.

4

Макс Вебер, «Протестантская этика и дух капитализма» // Макс Вебер. Избранное. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2013, с. 13.

5

Eric Hobsbawm, The Age ofEmpire: 1875–1914, New York 1989 (1987), p. 177; Эрик Хобсбаум, Век капитала. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999, с. 262.

6

Perry Anderson, ‘The Notion of Bourgeois Revolution’ (1976), in Perry Anderson, English Questions, London 1992, p. 122.

7

Jürgen Kocka, ‘Middle Class and Authoritarian State: Toward a History of the German Bürgertum in the Nineteenth Century’, in Jürgen Kocka, Industrial Culture and Bourgeois Society. Business, Labor, and Bureaucracy in Modern Germany, New York/ Oxford 1999, p. 193.

8

Hobsbawm, Age of Empire, p. 172; Хобсбаум, Век империи, с. 253–254.

9

Peter Gay, The Bourgeois Experience: Victoria to Freud. V. Pleasure Wars, New York 1999 (1998), pp. 237–238.

10

Peter Gay, Schnitzler’s Century: The Making of Middle-Class Culture 1815–1914, New York 2002, p. 5.

11

Peter Gay, The Bourgeois Experience: Victoria to Freud. I. Education of the Senses, Oxford 1984, p. 26.

12

Ibid., pp. 45ff.

13

Aby Warburg, ‘The Art of Portraiture and the Florentine Bourgeoisie’ (1902), in Aby Warburg, The Renewal ofPagan Antiquity, Los Angeles 1999, p. 190–191, 218. Похожее соединение несоединимого возникает и на страницах, посвященных Варбургом портрету покровителя во «Фламандском искусстве и раннем флорентийском Ренессансе» (1902): «Руки по-прежнему сложены в самозабвенном жесте, ищущем защиты у небес, но взгляд, то ли в мечтах, то ли настороже, направлен в земную сторону» (p. 297).

14

Simon Schama, The Embarrassment of Riches, California 1988, pp. 338, 371.

15

Bernard Groethuysen, Origines de l’esprit bourgeois en France. I: L’Eglise et la Bourgeoisie, Paris 1927, p. vii.

16

Reinhart Koselleck, ‘Begriffgeschichte and Social History’, in Reinhart Koselleck, Futures Past: On the Semantics of Historical Time, New York 2004 (1979), p. 86.

17

Wallerstein, ‘Bourgeois(ie) as Concept and Reality’, pp. 91–92; Валлерстайн, «Буржуа(зия)…», с. 160. За двойным отрицанием у Валлерстайна стоит более далекое прошлое, которое освещает Эмиль Бенвенист в главе «Ремесло без имени: торговля» в своем «Словаре индоевропейских социальных терминов». Вкратце, тезис Бенвениста состоит в том, что торговля – одна из самых ранних форм «буржуазной» деятельности и что «по крайней мере в древности занятия торговлей не относились к тем видам деятельности, которые были освящены традицией», следовательно, она могла быть определен только с помощью отрицательных выражений, таких как греческое askholia и латинское negotium (necotium, «отрицание досуга»), или общих терминов, таких как греческая pragma, французское affaires («результат субстантивации выражения à faire») или английское busy (которое «дало абстрактное существительное business, «занятие, дело»). См.: Emile Benveniste, Indo-European Language and Society, Miami 1973 (1969), p. 118; Эмиль Бенвенист, Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Прогресс-Универс, 1995, с. 108–109.

18

Траектория немецкого Bürger – «от (Stadt-)Bürger (горожанин) около 1700 года

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.