Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы еще немного побеседовали, я все записала, и поблагодарив лорда Ахорна, мы покинули лечебницу.
— А ты знаешь, я не удивлюсь, если окажется, что это его сын участвовал в заговоре против императора, — сказал мне Веспасиан. — Хорошо, что отцу позволили служить дальше, а не уволили из-за деяний сына.
— Все может быть. Веспасиан, а тебя не удивляет, что целитель, выпускник Академии Януса Змееносца, лечил лорда Сириуса Лангедока, а потом многие годы был личным целителем леди Деворы Норберт.
— Не забывай, он еще и лорда Герния Мордерата лечил, — ответил мне брат, — здесь все так или иначе связаны.
— Вопрос: с кем был связан целитель? А главным попечителем Академии был лорд Делагарди, вот только какой из них? Похоже, что отец ныне здравствующего лорда Илорина, ну это для всех отец, а в реальности — один и тот же маг.
— Не думаешь ли ты, моя дорогая родственница, что целитель Тохташ подобрал для главного попечителя своей альма-матер очередное тело?
— Я думаю, что именно так и было. Нам нужно узнать, чем страдал отец лорда Илорина Делагарди, — и вот тут я остановилась, однако Веспасиан осторожно взял меня за руку и повел вперед.
— Я веду, а ты думай, но останавливаться нельзя, у нас на хвосте адепт Вильмор Ахорн, — негромко произнес адепт Тосгий, — что тебя так поразило?
— В интервью на праздновании трехтысячелетия замка Офулдет лорд Илорин Делагарди сказал, что его отец побывал в замке Рэдривел тридцать лет назад, будучи тяжело больным, а по возвращении он умер, несмотря на все усилия целителей. Лорд Илорин, естественно, не скажет, что был в замке тридцать два года назад и именно за тем, чтобы забрать новое тело, в которое он потом и перебрался, тело тяжелого раненого Эдварда Тримеера. Но почему душа моего деда не в Вечности?
— Скорее всего, она удерживается рядом с лордом Делагарди, — негромко ответил Веспасиан, — посредством магического артефакта, например, какого-нибудь кольца или медальона. В Вечность его нельзя отпускать, тогда любой некромант сможет выяснить, что тело покойного используется древним магом. Жестоко и беспощадно. А души, что он удерживает, придают ему силу и уверенность.
— Веспасиан, а тебя учили боевому искусству ведунов? — неожиданно сменив тему, спросила я.
— Не только учили, но и продолжают учить, — согласился он, — мне это необходимо, я мужчина. Мы с тобой в контору или в дом к клиенту?
— Идем в контору, подумать нужно. Тот, кто ищет в доме нашего клиента все эти годы, знает, что у покойного было нечто ценное, но пропавшее после его смерти или перед ней.
* * *
Шерлос стоял у карты с линейкой и что-то измерял, когда мы появились на пороге приемной.
— Ну, наконец-то вы пришли, — не оборачиваясь к нам, произнес брат, — я даже заскучал без вас от нашей тишины.
— Что, неужели никого не было? — притворно удивился Веспасиан. — И ты был вынужден бездельничать.
— Да ладно тебе, — Шерлос положил линейку на стол и потянулся, — думы я думал, что и как, а то понимаешь, пока вы отсутствовали, пришло уведомление из Канцелярии Внешних сношений мне как руководителю. О том, что сотрудники агентства — леди Видана Тримеер и лорд Веспасиан Тосгий — включены в делегацию, отбывающую на этой неделе в Королевство Теней. Лично вас отправляют в королевскую библиотеку для ознакомления с генеалогическим деревом королевского рода. Объяснить мне никто ничего не желает?
— Сейчас объясню, — пообещала я, занимая свое место, — один момент, за нами шел адепт Вильмор Ахорн.
В дверь постучали, и в прихожей кто-то появился, а Шерлос сурово смотрел на посетителя, сложив обе руки на груди.
— Что стряслось, выпускник Ахорн? — произнес брат. — Проходи, гостем будешь. Ты тоже, как и парочка лоботрясов с нашего любимого факультета, решил попасти мою сестру?
— Добрый день всем, — адепт вошел в приемную и смущенно улыбнулся, — немного не так, Шерлос. Тут дело такое, я для получения стажа в охранном агентстве «Защита» начал работать, и поступило поручение выяснить, куда именно ходит адептка Тримеер. Велено срочно сообщить, если она появится в доме Регины рода Мордерат или в императорской резиденции. Ребят, что происходит, объясните, а? Нас — тех, кто из Академии магических искусств, — заставили написать о Видане все, что мы можем о ней сказать, мол, досье на нее составляется, хозяину агентства позарез нужно.
— А кто у нас хозяин агентства? — уточнил Шерлос, показав юноше на стул. — Садись, передохни немного, за нашей леди Тримеер ходить устанешь. И кстати, расскажи, много интересного написали?
— Про хозяина ничего сказать не могу, но вроде как агентство принадлежит лорду Роберту Зархаку, он вначале карьеру попытался в Тайной канцелярии строить, но потом из-за каких-то разногласий покинул ее и создал свою контору. Сам сейчас где-то за границей обретается, а агентством рулит бывший выпускник Академии Радогона Северного. А понаписали, — адепт густо покраснел и глянул на меня виновато, — бред всякий, извини.
— Так ты от нас чего хочешь? — уточнил жестокий руководитель. — Чтобы мы подсказали, что нужно написать?
— Нет, мы уже написали, один из нас вообще напрашивался за ней постоянно ходить, руку и сердце предложить хочет, так его сразу на адепта Норберта перекинули, нечего на службе любови разводить, — ответил адепт Ахорн и обратился ко мне, — а вы с Веспасианом к моему деду зачем ходили?
— По делу, — произнес Веспасиан, — тебя и твою семью это никак не задевает.
— Да как посмотреть, понимаете, — Вильмор немного замялся, — у нас в гостях недавно был целитель Керкос. Я несколько лет практики проходил в лечебнице Гриндол, так вот он отца предупредил, чтобы смотрел в оба, есть опасность, что еще раз будет расследоваться заговор против императора Птолемея VI. Отца тогда оправдали, а его друга — целителя Керкоса — сослали подальше от столицы, и он половину своей жизни провел в Гриндол. Вот Керкос и сказал, что в этот раз может получиться так, что за сто верст от столицы отца отправят, и намекнул, что за расследование примется ваше агентство.
— О как, только появившееся агентство с юнцами и возьмется за расследование заговора, который был раскрыт тридцать два года назад и все виновные понесли наказание, а невиновные освобождены и продолжили свою обычную жизнь, — вырвалось у Шерлоса. — Целитель Керкос такого высокого мнения о нас, что решил твоего отца напугать? А что он попросил взамен? Кстати, разговор при тебе был?
— Да нет, я тренировал яснослышание, сидел в библиотеке, а там с одной стороны кабинет отца, а с другой — комната младшей сестры. Мы с ней договорились, она вслух читает книгу, а я прикладываю усилия, чтобы расслышать. Угу, расслышал, да вот только не то, что нужно было. Они на повышенных тонах разговаривали, вот я и услышал. Керкос потребовал от отца отдать то, что ему передали на хранение девятнадцать лет назад. Вот с этого все и началось, отец сказал нет, и Керкос пригрозил ему новым расследованием, — рассказывал юноша, — а о чем идет речь, я не понял. А спросить у отца не решаюсь, обидится, что я подслушал их разговор.