Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рыжий сумрачно помолчал, потеребил пальцами бороду, потом с решительным видом повернулся к Ли-Ваню.
— Эта презентация, — сказал он, — может быть вам интересна. Даже если Мила и права, и она не научна, — она вовсе не дешевый трюк. То есть, может быть, она и трюк, но совсем не дешевый. То есть — как вам сказать? Это такой научный эксперимент, наподобие строительства в наши дни кораблей по Древним чертежам. В основе технологии робота американцев, Действительно, лежат инструкции, полученные из одного древко текста…
Ли-Вань молчал, спокойно глядя на избранного.
— Это удивительная история, — задумчиво продолжил тот проводя рукой по рыжей бороде. — Хотите послушать?
Ли-Вань кивнул. Звеллингер отпил из стаканчика.
— Вы знаете, кто такой был Ховард Картер?
— Это имя мне ничего не говорит.
— Ну что вы! Ховард Картер был египтолог, который в 1922 году обнаружил в Долине Царей гробницу фараона Тутанхамона. Впрочем, интересовался сначала египетскими древностями по-настоящему не столько он, сколько граф Карнарвон, его современник, богатый аристократ из Англии. Он и нанял Картера в качестве художника в одну из своих экспедиций. Когда гробница была обнаружена, большую часть добытых из нее сокровищ граф отправил в каирский музей, но некоторые предметы, особенно первые, найденные на «диких» этапах раскопок, он оставил себе.
Довольный начатым рассказом, Звеллингер отхлебнул еще виски.
— Может быть, вы не слышали и о проклятии сокровищ Тутанхамона?
Ли-Вань покачал головой.
— Многие участники экспедиции Карнарвона вскоре после вскрытия гробницы умерли, причем умерли при загадочных обстоятельствах. Сам граф скончался от пневмонии всего через семь недель после открытия гробницы, — причем его смерти предшествовал ряд мрачных предзнаменований, а в самый момент его смерти во всем Каире отключился свет и рядом с его кроватью завыла и умерла его любимая собака Сюзи. Пять месяцев спустя после смерти графа скоропостижно скончался его младший брат. Писатель Конан Дойл, объявил все эти смерти результатом «проклятья фараона», — после этого газеты наперебой начали цитировать найденные на стенах гробницы надписи, якобы предупреждающие непрошенных гостей о возмездии. Все в Англии тогда поверили, что на найденных в древней могиле предметах лежит проклятье. Близкие граф3 не стали долго раздумывать — все предметы из его египетской коллекции скоро были распроданы на аукционах или переданы в музеи.
— И вот, — продолжил Звеллингер, выливая в стаканчик очередную маленькую бутылочку, — по прошествии многих лет, а именно в 1980 году, во время ремонта, проводившегося в поместье графа в Гемпшире, из разных тайников замка посыпались спрятанные когда-то Карнавроном от суеверных родственников сокровища. Потомки графа за прошедшие с его смерти годы не избавились от суеверий — они опять стали спешно избавляться от нехороших сувениров. И вот среди попавших в частные колонии предметов, оказалась одна странная вещь, — вернее несколько вещей…
Звеллингер сжал губы, слегка приподнял бороду и с торжествующим видом человека, подходящего к главной части рассказа, посмотрел на Ли-Ваня.
— Это были рукописи?
— Рукописи — да, но какие! Пять больших золотых пластин, инкрустированных драгоценными камнями и с обеих сторон покрытых иероглифами; текст был исключительно мелкий…
Ли-Вань затаил дыхание.
— Все пластины были проданы вместе, отдельно от других найденных в доме предметов, неизвестному частному коллекционеру. О золотых пластинах никто из официально занимающихся египтологией в мире ученых так никогда и не узнал…
Звеллингер отпил еще глоток. Ли-Вань, не отрываясь, смотрел в эти теперь уже основательно пьяные, круглые навыкате глаза.
— Коллекционер, приобретший пластины, естественно, захотел узнать, что на них написано. Для этого он нанял одного из ведущих специалистов по древнеегипетским иероглифам, американца. Специалист прибыл и за несколько месяцев сделал перевод. То, что было описано на табличках, совершенно поразило 11 его, и хозяина пластин.
Председатель стер стекавшую по рыжей бородке каплю.
— — На пластинах оказалось запечатлено послание жреца к членам неизвестной ранее древней секты. Название секты с древнеегипетского сложно переводимо, в нем есть какая-то связь с защитой, передачей чего-то — не то защитники, не то связные…
Ли-Вань молчал.
В послании жрец учил тому, как устроено мироздание и им управлять. Причем текст, в отличие от сходных древних записей, не содержал ритуалов колдовства или заклинании В нем удивительно подробно, почти в современных научных терминах, оказался изложен механизм устройства Вселенной и инструкция по созданию машины-алтаря, которая позволит любому желающему заглянуть в свое будущее. И не только за_ глянуть. Как пишет жрец в послании, машина может при правильном обращении с ней помочь человеку сформировать свое будущее, «осветлить во тьме» его совесть и разум, и вывести к счастью.
Сердце Ли-Ваня забилось.
— Как, — спросил он, стараясь не выдать дрожью в голосе волнения. — Как узнали обо всем этом вы?
— Дело в том, — с готовностью ответил избранный, — что специалист по египетским иероглифам, которого позвал коллекционер, был мой отчим. Еще в восьмидесятых годах, когда состоялась тайная покупка пластин, он перевел тексты на них. Много позже, когда моя мать и отчим познакомились, отчим рассказал нам о пластинах и даже обещал дать почитать некоторые части текста; он говорил, что учение секты было настолько интересным… Видите ли, — взгляд огромных глаз под очками затуманился, — в известной людям древней истории не было государства более могущественного, чем древний Египет, и путь, которым его цари обретали и удерживали власть…
Звеллингер на миг остановился, сообразил что-то, потом продолжил:
— Впрочем, ничего конкретного я так от отчима и не услышал. Вскоре его вызвали в штаб-квартиру Федерального Бюро Расследований, — с тех пор о том, кто был таинственный коллекционер и о чем говорилось в тексте на пластинах, он не мог сказать даже семье. Он лишь коротко объяснил нам, что коллекционер, как выяснилось, прочтя перевод, вознамерился построить описанную на пластинах машину, но древние технологии оказались очень сложны… Тогда коллекционер, одному ему известными путями, вышел на научно-исследовательскую базу ФБР, — спецслужбу проект заинтересовал, и они согласились попробовать по инструкции на пластинах воссоздать древнюю конструкцию. Поскольку отчим мой так или иначе уже был посвящен в текст, ФБР пригласило именно его для дальнейшей работы над лингвистической частью проекта. В результате этого проекта и родилась Лиза.
— Лиза?
Так они назвали робота, построенного по инструкциям на пластинах.
— А почему они решили показать этого робота именно в вашей школе? — осторожно спросил Ли-Вань.
Звеллингер пожал плечами:
— Не знаю. Я думаю, сплетня про Ректора, желающего дать рейтингу школы пинка, имеет под собой почву. Ректор хочет устроить мистификацию, а его друзья из ФБР готовы оказать содействие. Отчим говорит, что в начале гостям покажут восстановленную по древнему тексту конструкцию и выдадут ее за высокотехнологичный продукт, — а в конце сессии объявят правду об историческом проекте. Публика не будет разочарована — расшифровка текста золотых пластин сама по себе уже великий шаг — не в физике, но в истории и философии, в объяснении учения фараона Эхнатона.