Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тише, — шикает на него Элис, прежде чем они сворачивают за угол дома, где, судя по гулу голосов, барбекю уже в разгаре. — Во-первых, это не вечер, а во-вторых, это так чудесно, когда дети с тобой. Если бы у нас были дети, я бы всегда брала их с собой. Ты, наверное, полагаешь, что дети — это то, на что можно только смотреть, но не слышать.
— Если честно, я… о!
Как раз в этот момент на Джо натыкается девятилетний мальчишка, который пробегает мимо, стараясь догнать остальных.
— Ха-ха! — смеется Элис. — Вот тебе урок. А теперь пусти в ход свое обаяние, и пойдем познакомимся с соседями.
* * *
— Вы, должно быть, Джо и Элис! Привет, я — Том О’Лири, а это моя жена Мэри Бет. Наш дом за углом, на Уиндинг-лейн.
— Здравствуйте, я — Крис, муж Салли, а с нашей дочерью Мэдисон вы уже, кажется, знакомы.
— Элис! Джо! Как чудесно видеть вас снова. Тим, это Элис и Джо, которые купили старый дом Дэнбери. Помнишь, я тебе говорила? — Сэнди горделиво оглядывает мужа. — Расскажите мне про ваш дом, я слышала, вы уже так много там сделали.
Прежде чем Элис успевает ответить, на них обрушивается с вопросами следующая супружеская пара.
— Джо и Элис, верно? Добро пожаловать в Хайфилд, мы столько слышали о вас! Я — Кей, а это мой муж Джеймс. Мы живем в доме номер семь. Эти трое детей наши — Саммер пять лет, Тейлору три, а… где же Скай? А, вот она ползет. Ей одиннадцать месяцев.
— Привет, дорогая! — Джина бросается к Элис и стискивает ее в объятиях, после чего целует Джо. — Какой чудесный сюрприз!
— Я думала, вы не приедете в этот уик-энд, — говорит Элис, зная, что Джина всегда звонит, когда едет за город.
— Мы и не собирались. Но сегодня утром я стала прослушивать сообщения на автоответчике, и среди них было приглашение от Салли на барбекю. Так что после обеда мы сели в машину и двинулись в путь.
— О, я так рада, что вы здесь. — Элис жмет руку Джины, хотя сегодня она вовсе не ощущает привычной скованности в незнакомой компании.
Разумеется, помогает то, что все вокруг очень приветливы и дружелюбны, и для Элис это своего рода шок, хотя и приятный. Она привыкла к лондонской манере общения, сдержанной и формальной, не позволяющей вступать в разговор прежде, чем тебя представили, и уж никак не предполагающей такой вольности, как представиться кому-то самой. Привыкла ждать, пока хозяйка вечера представит ее гостям, а потом подскажет общую тему для светского разговора.
Но здесь все запросто подходят к незнакомым людям, улыбаются, протягивают руки. Стейки и бургеры уже шипят на жаровне, Крис следит за ними, а женщины появляются из кухни с мисками салата и корзинами с хлебом, которые ставят на стол.
Пиво и другие напитки стоят тут же на столе прямо в упаковках, рядом с ведерком льда, и каждый сам себя обслуживает, а на лужайке резвятся дети.
Элис заходит на кухню.
— Могу я помочь? — спрашивает она Салли, рассчитывая получить традиционный для Лондона ответ: «Нет, не беспокойтесь», даже если хозяйка явно не успевает.
— Это было бы здорово, — говорит Салли. — Ты можешь порезать помидоры.
И она передает ей разделочную доску и нож, а сама принимается выкладывать в миску соус «сальса».
— Так здесь все соседи? — спрашивает Элис, выглядывая в окно и видя, как Джо мило беседует с Кей и Джеймсом. Какой бы дружелюбной ни казалась Кей, именно в ней Элис видит опасность. По ее фигуре никогда не скажешь, что у нее трое детей, и Кей, судя по всему, пользуется этим оружием. На ней обтягивающие голубые брюки «капри» и крошечная майка, которая не столько прикрывает, сколько, наоборот, выставляет напоказ ее удивительно высокие груди. И, в отличие от других женщин, которые, как и Элис, одеты в джинсы и мокасины или же сандалии на плоской подошве, Кей возвышается над ними в босоножках на высоких каблуках.
И, хотя Джо беседует с ней в присутствии ее мужа, Элис понимает, что Кей опасна. Она уже чувствует знакомое волнение, тревожные сигналы, после которых наступает слабость, но она пытается взять себя в руки. «Не будь смешной, — говорит она себе. — Мало того, что женщина замужем, так у нее еще трое маленьких детей. Она не опасна».
И муж у Кей красивый. С какой стати она будет флиртовать с Джо? Только потому, что он англичанин, обаятельный, другой? «Не будь смешной», — ругает она себя, яростно и быстро нарезая помидоры. Они с Джо никогда еще не были так счастливы. И сейчас уж совсем ни к чему переживать из-за его флиртов. Он стал другим. И к тому же Кей не в его вкусе?
— Кей и Джеймс очень милые. Они живут здесь постоянно?
— Сейчас, да, — говорит Салли. — Раньше они приезжали только на уик-энд, но, когда родилась Скай, они купили здесь дом побольше и теперь живут в нем постоянно.
— А они тоже с Манхэттена?
— А разве не все мы оттуда? — смеется Салли. — Впрочем, это не совсем так. Крис никогда не жил на Манхэттене, но я жила там. Большинство из нас жили там до женитьбы.
— Они кажутся такими дружелюбными, — лжет Элис, пытаясь узнать побольше про Кей, выяснить, насколько она опасна, но при этом стараясь не выдать своего интереса. Она понимает, что лучше бы спросить у Джины, но не хочет, чтобы Джина заподозрила ее в ревности.
— О, это правда. А их дети просто прелесть. Кстати, Кей тренирует теннисную команду из новичков, если тебя это интересует.
— Теннис? О нет. Не наша игра.
— В самом деле? А какие игры у вас популярны?
Элис смеется.
— Нет. Я имею в виду, что, живя в самом центре Лондона, мы не имели возможности заниматься спортом. Впрочем, Джо нравится заниматься в спортзале, а я полностью занята садом.
— У нас есть клуб садоводов, — с энтузиазмом восклицает Салли. — Ты должна прийти. Там часто бывают гости, читают нам лекции, а каждую весну мы проводим большую распродажу растений. Кстати, на следующей неделе у нас будет лекция об осенней посадке весенних цветов. Тебе хорошо бы послушать.
— М-м-м, — бормочет Элис, думая о том, как провинциально все это выглядит. — Как интересно.
Салли заливается смехом.
— Я помню, говорила то же самое, когда мы только что переехали сюда. Я понимаю, как все это ужасно выглядит со стороны, но в любом случае это очень хороший способ познакомиться с людьми.
Элис вспыхивает.
— Извини. Я, наверное, кажусь ужасным снобом?
— Не более ужасным, чем все мы, когда только приехали сюда. Нужно время, чтобы привыкнуть к жизни в маленьком городке. Здесь все по-другому, и нам кажется, что все мы стали лучше с тех пор, как приехали сюда из Истсайда или…? — Она вопросительно смотрит на Элис.
— Из Белгравиа.
— Тем лучше. Мы сделаем из тебя настоящую хайфилдскую девчонку.
Элис выносит помидоры на улицу и открывает себе банку с пивом, стараясь не замечать, как увлеченно беседуют до сих пор Кей и Джо, в то время как муж Кей удалился помогать Крису с барбекю.