Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэнди, они еще даже не видели его, — смеется Джина. — Дай им возможность хотя бы одним глазком взглянуть на участок. Может, они его возненавидят.
— А что там можно ненавидеть? — удивляется Джордж. — Три акра земли в Хайфилде. На них можно построить что угодно.
— О, — добавляет Сэнди как бы между прочим, — я еще не сказала, что там есть пруд? Вот мы и приехали. Теперь вы сможете увидеть все своими глазами.
Она сворачивает налево, выруливая на грязную колею, трясясь по которой они подъезжают к старому уродливому дому, утопающему в сорняках.
Деревья так разрослись, что кажется, будто дом скрыт в темном туннеле, и, когда они выходят из машины, Элис чувствует, что у нее обрывается все внутри. Проклятие. Она была так взволнована, так уверена в том, что судьба все-таки исполнит ее желание и дом окажется именно таким, о котором она мечтала.
Джина смотрит на нее и мгновенно оценивает ее состояние.
— Пошли. — Она обнимает ее за плечи. — Все не так уж плохо.
Элис оглядывается по сторонам.
— Не слишком впечатляет.
— О милая, — вздыхает Сэнди. — Я ведь предупреждала вас, что здесь будет некоторый беспорядок.
— Некоторый беспорядок? Да здесь как после крушения, — смеется Джо, радуясь тому, что ему явно не придется раскошеливаться.
— Не забывайте, что речь идет не о покупке этого дома. Вы сможете снести его и построить что-нибудь необыкновенное возле пруда. Давайте пройдемся, и вы увидите окрестности.
Они обходят дом сзади, и Элис заметно оживляется. Сзади к дому примыкает большая каменная терраса, полностью заросшая травой, но деревьев за домом гораздо меньше, и солнце все-таки пробивается сквозь их кроны.
— М-м-м. Красота, — саркастически замечает Джо, а Элис оставляет его реплику без внимания.
— Вы можете отвлечься от самого дома? — говорит Джина. — Сосредоточьтесь на участке. Сэнди, покажи нам пруд, прежде чем их обоих хватит удар.
Сэнди уводит Джину, Джорджа и Джо через рощу к пруду, а Элис задерживается на террасе. Она знает, что дом не может представлять для них интереса, знает, что в любом случае Джо снес бы его и выстроил на его месте огромный монолитный дворец, но чем дольше она смотрит на этот скромный домик, тем отчетливее представляет, что из него могло бы получиться.
Эти ужасные раздвижные двери можно было бы заменить французскими окнами, а террасу расчистить и украсить цветами. Достаточно представить, сколько здесь будет солнца, ведь она смотрит на запад, как она будет красочна, когда на полу будут стоять терракотовые горшки с яркими пеларгониями, и лаванда будет выглядывать из вазонов по обе стороны лестницы, спускающейся к лужайке.
— Элис! — Она подпрыгивает, заслышав голос Джо, и сбегает вниз по ступенькам, чтобы присоединиться к остальным. Она видит, что они стоят у берега, но не пруда, а целого озера.
Вода мутная и зеленая, ее поверхность сплошь затянута тиной, но воображение тут же рисует картину того, что из всего этого может получиться.
Джина стоит позади Джо и, поднимая большой палец кверху, делает знак Элис, которая, подойдя к ним, успевает поймать обрывок разговора, который ведут Джо с Сэнди.
— …так вы можете спилить все эти деревья без всякого согласования?
Сэнди с энтузиазмом кивает головой.
— В самом деле? Ничего не требуется?
— Ничего.
Подходит Элис.
— Значит, вы можете срубить весь этот чудный лес и построить все, что угодно?
— Срубить — пожалуйста. Но насчет построить что угодно — нет. Стройку надо согласовывать с соответствующими службами, но с тремя акрами проблем не будет.
— Здесь можно сделать бассейн, — бормочет Джордж, увлекая Джо сквозь заросли. — А там теннисный корт. А здесь дом тысяч на восемь квадратных метров.
— А я бы могла перестроить старый дом. Из него может получиться отличный гостевой домик. — Элис больше не может сдерживаться.
— Что? Эту развалюху? — Джо оборачивается и смотрит на нее как на умалишенную.
— Эта развалюха может стать роскошным особняком, — с вызовом отвечает Элис. — Ты знаешь, что я смогу сделать из него конфетку. Сэнди, а вы случайно не знаете историю этого дома?
— Как это ни странно, но у дома действительно есть своя история. Здесь жила известная в здешних краях писательница Рейчел Дэнбери.
Джо и Элис явно не слышали этого имени.
— Я понимаю, вам она неизвестна, но здесь ее хорошо знали. Ее самая знаменитая книга называлась «Серпантин», и она была написана именно здесь, в Хайфилде, в этом доме. В то время книга вызвала настоящий скандал, поскольку ее персонажами были местные жители. Все ее недоброжелатели были выставлены в весьма неприглядном свете. — Сэнди смеется.
— Я бы хотела прочитать ее, — говорит Элис. — Вы не знаете, она есть в здешней библиотеке?
Сэнди пожимает плечами.
— Попробуйте спросить, но я думаю, что ее уже давно не печатали. Я выросла в Истоне и помню, у моих родителей был экземпляр этой книги, но я что-то давно ее не видела. Впрочем, узнайте в библиотеке, а я поспрашиваю у знакомых. Наверняка у кого-нибудь найдется. Это интересный дом. Серьезно вам говорю. И из него получится отличный гостевой домик, — заключает Сэнди.
— К тому же это будет весьма выгодным вложением капитала, — повторяет Джордж.
Джо набирает в грудь побольше воздуха и оборачивается к Элис:
— Я полагал, мы не будем покупать сегодня дом?
— Это значит, что мы его покупаем? — Элис перехватывает дыхание, когда она видит, что Джо поворачивается к Сэнди.
— Итак, — говорит он, — какую стартовую цену я должен предложить?
Солнце заглядывает в окно, оставляя золотистые лужицы на голом дощатом полу. Элис осторожно откидывает одеяло, просовывает ноги в тапочки и тихо выходит из спальни, попутно подбирая с пола спящего Снупа.
Джо похрапывает, пока она спускается по лестнице на кухню, открывая все двери и окна. Снуп спрыгивает на пол и бежит к французским окнам, выходящим на патио, а потом выбегает в сад.
Элис наливает чайник, ставит его на плиту и тоже выходит на патио, вдыхает свежий утренний воздух, не в силах сдержать счастливую улыбку.
Стоит середина октября, и Хайфилдская развалюха, как некогда называл ее Джо, практически неузнаваема.
К концу августа они урегулировали обе сделки — и с квартирой, и с домом, и с тех пор Элис почти все время живет в Хайфилде, пытаясь сделать маленький дом уютным и красивым, пытаясь привить Джо любовь к сельской жизни. И, хотя этот роман еще не обозначился, Джо поражен тем, как преобразился дом после того, как Элис перекрасила его и привела в порядок полы.