chitay-knigi.com » Любовный роман » Звёздный луч - Эдриенн Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 95
Перейти на страницу:
меня перед собой и указал на маленькую точку вдалеке.

— Ал, это больше четырехсот ярдов.

— Четыреста пятьдесят, если честно. Давай посмотрим, насколько ты хорош. — Он улыбнулся, отчего у меня внутри все перевернулось.

— Значит, ты можешь попасть в это?

— Пока нет. Но я всегда заставляю себя.

Я с трудом сглотнула. Он пытается осилить четыреста пятьдесят ярдов.

Он пошел первым. Мой пульс снова участился.

Он был таким красивым и имел все, о чем только может мечтать девушка.

Его стрела запела, когда он выпустил ее. Это тоже был знакомый звук, так как я слышала его прошлой ночью, когда в Мейза стреляли.

Настала моя очередь, и я отложила лук Альберта и взяла свой собственный.

— Что, мой лук недостаточно хорош?

— Первое правило: никогда не одалживай кому-либо деньги, свою жену или свой лук. — Я пошутила, и все засмеялись.

Я взяла стрелу. Это была летящая стрела, и расстояние, которое могла преодолеть эта малышка, составляло всего четыреста ярдов.

Я отгрызла одно из перьев сзади, когда почувствовал на себе взгляд Альберта, и облизала остальные, прежде чем вставить стрелу в лук.

Я изо всех сил потянула за тетиву и сосредоточилась на этой точке.

Она никогда не уйдет так далеко, но я отпустила ее, и она запела в темноте.

Отец был бы так горд, если бы услышал звук, издаваемый моей стрелой.

Потребовалось некоторое время, чтобы дойти до цели, и мы нашли стрелу Альберта в десяти футах перед деревом. Он может стрелять с четырехсот сорока футов, но мы не смогли найти мою стрелу.

— Возможно, твоя распалась. — Альберт пошутил, и все засмеялись.

— Или врезалась в дерево в нескольких ярдах позади, мы просто этого не увидели.

— Мы посмотрим утром. — Все приветствовали своего принца. Я знала, что он скоро достигнет этой цели.

Мы все пожелали спокойной ночи после того, как мне показали лагерь.

Мне пришлось поселиться с Гораном, что было неплохой идеей. Он знал Кейт.

— Я сожалею об этом соглашении, — он огляделся.

— Я нет. По крайней мере, я знаю, что ты разбудишь меня, если я буду другой собой.

— Ты уверена в этом? Ты намного красивее на вид, чем этот крепкий ублюдок.

Я рассмеялась и покачала головой.

— Это был флирт? Будь осторожен, Горди, они могут подумать, что ты совершенно другой, — мягко сказала я. Он громко рассмеялся.

— Итак, — спросил Горан, когда мы забрались в наши постели. — Не то, что ты думал.

— Вовсе нет. Ал — это нечто другое. То, как он видит вещи.

— Это особенное. Он один из моих лучших друзей, не считая моего брата.

Между нами воцарилось молчание.

— Мне жаль, что я не сказал тебе правду.

— Все в порядке. Мы все иногда говорим чистую ложь, Горан.

— Нет, это было большое дело.

— Мое больше. Он знает?

— Нет, я обещал тебе, что не скажу ни одной живой душе. Я серьезно, Кейт, — прошептал он, и я улыбнулась.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — сказала я и повернулась, чтобы немного закрыть глаза.

Альберт не сражался с мятежниками, он был их лидером.

АЛЬБЕРТ

На следующее утро я отправился на поиски стрелы Эндрю. Утренний лесной воздух был великолепен, чтобы разбудить и укрепить легкие.

Охотничий отряд уже рассеялся сегодня утром. Но я высматривал что-нибудь дикое поблизости от лагеря. Количество ртов, которые нам нужно было накормить, всегда вызывало беспокойство, но Эмануэль также очень помогал, следя за тем, чтобы, если там не было диких животных, по крайней мере, на ужин была рыба. Он был исключительным рыбаком.

Мы спасли ему жизнь несколькими годами ранее, и когда мы начали ловить повстанцев, он очень хотел помочь делу.

Я внимательно осматривал каждое дерево, мимо которого проходил, в поисках стрелы Эндрю. Она запела, когда он отпустил ее, что означало, цель была прямой.

Стрелы просто нигде не было.

Я добрался до дерева-мишени и мельком увидел дерево прямо рядом с ним.

Мои пальцы мягко коснулись его.

Ни за что.

Я посмотрел мимо дерева-мишени и увидел его стрелу, застрявшую в траве.

Я измерил расстояние от дерева-мишени до стрелы.

Затем я поднял ее с земли, вложил в ножны и начал смеяться.

Он действительно был замечательным лучником и лучшим в Пейе.

Я развернулся и пошел обратно в лагерь.

По дороге я мельком увидел оленя и выследил его.

Он накормил бы лагерь по крайней мере на несколько дней.

Я взвалил его на плечи и отдал группе, которая готовила мясо.

Охотничий отряд еще не вернулся.

Горану тоже нужно было готовиться к возвращению.

Он регулярно приводил одного или двух человек, которые, по его мнению, могли бы способствовать нашему делу.

Эндрю сидел у утреннего костра и разговаривал с мужчинами.

Я бросил его стрелу к его ногам.

— Значит, она не распалась? — улыбнулся он.

— Нет, была за деревом, на котором была мишень.

Его глаза метнулись в мою сторону.

— Что?

— Ты надрал мою королевскую задницу, Эндрю, и ты, безусловно, самый дальний стрелок в Пейе. Однако мы должны поработать над твоей целью.

Все засмеялись.

Мы все завтракали вместе с детьми. Я посмотрел на Эндрю, когда он играл с кем-то из детей. Он был великолепен с ними.

— У него доброе сердце, Альберт, — улыбнулась Исси. — Но в нем есть что-то такое, чего я не могу понять.

Я посмотрел на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не знаю. Как будто он что-то скрывает. Назовем это интуицией дракона, — сказала она.

Гордон вообще не испытывал этого чувства. Он бы сказал мне, если бы не подходил для этого дела.

Я

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности