Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На другой руке такие же, — сказала Террел. — Похоже на следы от шприца. Не уверена точно, какого размера, но узнаю это во время вскрытия.
Нахмурившись, Зои привстала, чтобы разглядеть шею жертвы с другой стороны. Кожа разорвана, из нее тянулся след засохшей струйки крови.
— Есть предположения, что это за рана? — спросила она.
— Насколько я могу судить, это укус, — ответила Террел. — Я возьму образец слюны и сравню с образцом из предыдущего убийства.
— Похоже, у него обострение, — произнес Тейтум. — Сначала он использовал шприц. Теперь кусает жертву.
Зои свела брови. Она сомневалась в версии Грея.
— Но шприцы он по-прежнему использует.
— Вероятно, он оставляет кровь про запас, а для этого нужен шприц, — предположил Тейтум. — Но его фантазии развиваются. Он хотел укусить жертву. Как хищник.
Зои вспомнила, что О’Доннелл говорила о брызгах крови рядом с машиной жертвы. На теле только две глубокие раны: от ножа и укус. И нож вонзили после смерти.
— Видимо, он укусил ее у машины, — медленно проговорила она. — Вот где он напал на нее. Но это было не по плану.
— А кто сказал, что был план? — спросила О’Доннелл.
Зои указала на пентаграмму.
— Такое нарисовать нелегко, ушло много краски. Они принесли ее с собой. Зачем-то потратили время, чтобы нарисовать знак. У них явно был план действий. Но он не сработал. — Зои распрямилась. — Один из них не выдержал. Укусил жертву.
— Вот еще одно тому подтверждение, — мрачно добавил Тейтум, показывая на синяки на ребрах женщины. — Я видел раньше такие следы. Ее пинали, когда она лежала на земле.
Зои кивнула.
— Явное проявление гнева.
— Или господства, — предложила О’Доннелл. — Демонстрации силы.
— Нет, — в один голос заявили фэбээровцы.
Зои взглянула на Тейтума и кивнула ему: мол, давай ты. Грей прочистил горло и пояснил:
— Преступники, которые стремятся продемонстрировать свою власть и превосходство, как правило, планируют только изнасилование, а убийство — лишь следствие. Здесь же налицо запланированное преступление. Они принесли краску и шприц. Кроме того… — Он нахмурился. — Погодите. Мы предполагаем, что они напали на парковке у вокзала в понедельник вечером, так?
— Звучит логично, — согласилась О’Доннелл.
— Вероятно, они убили ее и приехали сюда, чтобы оставить тело.
— Обставить все так, как мы видим, на парковке мешала охрана, — сказала Зои.
— Тогда кого же здесь заметил очевидец? — озадаченно спросил Тейтум. — Тот, кто сообщил диспетчеру о подозрительных людях в заповеднике, позвонил не вчера вечером, а сегодня утром.
— Может, простое совпадение? — предположила О’Доннелл. — Кто-то увидел группу подростков, затеявших в лесу попойку, вот и решил выполнить свой гражданский долг и испортить им веселье…
— Угу, — промычал Тейтум, недоверчиво глядя на нее. — Давайте проверим.
Он отступил назад и вытащил телефон.
— Наличие краски вовсе не означает, что они все спланировали, — обратилась О’Доннелл к Зои. — Я как-то два месяца возила банку краски в багажнике. При этом не замышляла ничего плохого, только покрасить гостиную.
Бентли, удержавшись от резкого ответа, обратила взор на мутное течение реки.
— Все возможно, — немного успокоившись, согласилась она. — Наша задача как профайлеров — указывать на различные вероятности. Как проницательно заметила доктор Террел, у этого случая много общего с убийством Кэтрин Лэм. Я думаю, нападение было продуманным, но преступники отклонились от плана. И я считаю, что эту женщину тоже убили Гловер и его сообщник.
— Хорошо, а как же нож и пентаграмма? — возразила О’Доннелл. — Они не вписываются ни в одну теорию.
Чистая правда. Да, план был, но какой? Детали убийства не соответствуют ни одному из составленных психологических портретов. Бентли покачала головой.
— Мы что-то упускаем.
— Зои, — Тейтум подошел к ней, протягивая свой телефон, — я только что получил запись телефонного звонка диспетчеру. Послушай.
Зои нажала кнопку воспроизведения. Из динамика телефона донесся голос диспетчера:
— «Девять-один-один», что у вас случилось?
Потом раздался другой голос, хриплый, тихий и пугающе знакомый:
— Я хочу сообщить о подозрительном происшествии в «Кикапу Вудс». Я только что видел, как двое мужчин шли в лес и тащили что-то тяжелое. Кажется, они вооружены. Похожи на террористов.
Диспетчер спросила точное местоположение, и звонивший детально ей отвечал, но Зои больше не могла сосредоточиться на смысле слов, слыша только голос и чувствуя подступающую тошноту.
Глянув на Тейтума, она произнесла:
— Это Род Гловер.
Билл сидел перед компьютером, тупо уставившись в экран. Он хотел сделать листовки, чтобы расклеить их в округе. Но сначала нужно выбрать фотографию. Просматривая семейный фотоархив, Билл нашел подходящий снимок. Генриетта и Челси обнимаются на пляже, прижавшись друг к другу щеками, на лицах и в волосах песчинки. Обе улыбаются в камеру, у обеих в глазах — таких похожих! — пляшут озорные огоньки. Фотография для листовки не годилась, но он не мог отвести от нее глаз.
С Челси утром было трудно договориться. Все сложнее становилось объяснить ей, где мама. Когда Билл сказал Челси, что мама на работе, та потребовала позвонить ей. Ему пришлось закрыться в ванной, чтобы не разрыдаться на глазах у дочери…
Громкий стук в дверь заставил Билла очнуться. Он встал, доплелся до двери и открыл, даже не проверив, кто пришел.
За дверью стоял сержант Эллис, а позади него — незнакомая блондинка в сером костюме. По мрачным лицам ясно: новости скверные.
— Мистер Фишберн, это детектив О’Доннелл, — сказал Эллис. — Мы можем войти?
— Конечно, — прохрипел Билл, посторонившись. Вероятно, ему следовало спросить, есть ли новости. Но он молчал, оттягивая момент, чтобы еще немного пожить в царстве возможностей. Они вошли в дом, О’Доннелл закрыла за собой дверь.
— Мистер Фишберн, — начала она, — ваша жена мертва. Ее тело нашли сегодня утром. Сожалею о вашей утрате.
Билл прошел в гостиную и опустился на диван.
— Что произошло? — прошептал он.
— Ее убили в понедельник ночью, на парковке у вокзала, — ответила О’Доннелл.
— Убили?
— Да.
— Вы… вы знаете, кто… — Ему не хватило сил закончить фразу.
— Пока нет. Но, заверяю вас, мы сделаем все возможное, чтобы найти того, кто это сделал.