chitay-knigi.com » Фэнтези » Сын ведьмы и коловертыши - Маргарита Епатко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:

– За работу, быстро! Намитинговались уже, – скомандовал прораб.

Люди хмуро двинулись к машинам. И лишь несколько рабочих, скинув спецовки, остались на набережной.

Неожиданный в душном помещении порыв горячего ветра прибил пламя свечей, затушив большую часть. Женщина в темном, отбросила лучину и поднесла руки к груди, сосредоточенно шепча заклинания. Мгновенье и пальцы ее засияли огнем. Мать Саши провела рукой вдоль стен и свечи вновь вспыхнули.

– Только не это, – Саша беспомощно смотрела на руки, испачканные кровью. Красная капелька зависла на указательном пальце, норовя хлопнуться на белоснежную карту города.

– Держу, – Никола перегнулся через стол, ловя каплю в ладонь.

– Все в порядке, доченька, – женщина подскочила к Саше и, обняв за талию, отвела от стола.

– Они убили Игоря, – прорыдала девушка, склонив голову на плечо матери.

– Это был его выбор, – женщина провела рукой по спине дочери. – Твой выбор – защита. Так?

– Так, – Саша всхлипнула и вытерла руки о фартук.

– Тогда иди и защищай, – мать легонько подтолкнула ее обратно к столу.

Никола навис над рисовой картой, стараясь удержать в равновесии пляшущие от напряжения руки.

– Я уже здесь, – Саша стала напротив, и стало легче.

– Сколько нам нужно продержаться? – спросил Никола у женщины.

– Как минимум до завтра, – ответила она. – Защитники всегда уходят последними.

Мать Саши отошла в дальний угол, внимательно глядя на парочку у стола. Эти двое идеально чувствовали друг друга. Замечательная пара. Пламя свечей снова вздрогнуло. Женщина нахмурилась.

– И где тебя носит, Карлос? Вечно ты ведешь свою игру, – проворчала она.

За столом, накрытым белоснежной скатертью с вышитыми петухами, сидел Егор. Грея ладони о чашку с чаем, он в вполуха слушал вежливую болтовню между Ираидой и Карлосом. Вампир нещадно сыпал комплиментами. Бабка не оставалась в долгу.

– Чтоб мы без вас делали, – Ираида в очередной раз подлила ведьмаку чай. – Я уж думала, действительно придется «дохтура» звать, – она кивнула в угол.

Там уже не было печи. Вместо нее на лавке сидел дед в красной рубахе. Насупившись, он глядел на Карлоса испепеляющим взглядом.

– Полагаю, благодарить надо не только меня, но и тех, кто подарил парню обереги. Они приняли как минимум два серьезных удара, – вампир кивнул на пожухшую ромашку и расколотый деревянный медальон на столе. – Кстати, – он сменил тему, – я слышал о вашей теории равновесия, – обходительный Карлос излучал понимание.

– Это не теория, а образ жизни, – поправила Ираида.

– И я о том же. Последние триста лет пытаюсь найти единомышленников. А оказалось, что близкая по духу ведьма, живет в лесу рядом с забытым Белокаменском.

– Был забытый, – тяжело вздохнула бабка.

– Я думаю, все образуется, – Карлос невзначай накрыл ладонью руку женщины. – И мы еще не раз встретимся за чашкой чая.

Дед на скамейке усиленно закашлял в кулак. Ираида спокойно освободила руку и строго посмотрела на Карлоса.

– Чего задумал-то? А ну, говори. Полагаешь в три раза меня старше, значит в три раза умнее.

– Мадам, – Карлос приподнялся, – я был рад побывать у вас в гостях, но теперь мне пора. – Он дошел до двери и раскрыв ее, обернулся. – Еще раз спасибо за гостеприимство. Совсем забыл. Меня просили передать приглашение для Егора на завтрашнее заседание Совета. В восемь утра. Просьба не опаздывать.

– Ирод, – бабка вскочила из-за стола. – Ты же видишь, он еле сидит.

– Это в его же интересах, и я обещаю… – попытался оправдаться Карлос.

– Грош цена твоим обещаниям. Не имеете права вы парня судить. Тем более он и не ведьмак теперь.

Разгневанная Ираида уперла руки в бока. Пол в доме заскрипел и покачнулся. Пузатый самовар сорвался со стола, летя в голову Карлосу. К нему присоединились чашки, ложки и прочая посуда.

– Так ему, так, – довольный дедок в красной рубахе потирал руки.

Впрочем, ни один из импровизированных снарядов не достиг цели. Неуловимый Карлос успел захлопнуть дверь. Последней в нее врезалась кадка с квашеной капустой.

– А это откуда? – удивленная Ираида повернулась деду.

– Ды-к, подсобил, – смущенно, сказал он. – Чтоб неповадно было охальнику.

Егор до конца еще не пришедший в себя после болезни допил чай и поставил чашку на пустой деревянный стол.

– Надо идти, – сказал он. – Валериан думает, я убил Стелу. Но я хочу, чтоб нашли настоящего убийцу.

– А еще лучше заказчика, – чуть приоткрыв дверь, в избу заглянул Карлос. – Правда сначала надо доказать, что Егор не виновен. Вы же не хотите, чтобы парень стал изгоем? – он укоризненно посмотрел на Ираиду. – Наш мир не так велик, как у людей. Затеряться в толпе не получится.

– Да ему теперь и до города самостоятельно не добраться, – вздохнула успокоившаяся ведьма. – Разве что автобусом ехать.

– Полагаю, – Карлос осторожно сделал шаг в избу, – поскольку Егор не совсем человек или, будем надеяться, не навсегда им стал, мы могли бы помочь.

– Скользкий как угорь, – хмыкнул дед, – но говорит верно.

– Не к добру это, – не согласилась бабка. – Будет человеком, лучше забыть про ведовство. Иначе худое приключится.

– Я вижу в нем проблески, – настаивал Карлос.

– А я нет, – парировала бабка.

– Он шагнул от леса, – не сдавался вампир.

– Порошино волшебство от гребешка подаренного.

– Хозяина в доме видит.

– Деревенская почтальонша тоже с ним беседует. Особенный он у меня.

– С коловертышем разговаривает.

– Заслуга коловертыша.

Карлос остановился в поисках аргументов.

– Я Лихоманку видел, – задумчиво сказал Егор, поеживаясь от неприятных воспоминаний. – Худая старуха, волосы белые всклокоченные. Рот беззубый …

– А ну, цыц, – шикнула на него бабка. – Пошто ее опять приваживаешь? Сказано, не буди лихо, пока спит тихо.

– Я же говорил, – Карлос победоносно посмотрел на ведьму. – Рановато вы внука со счетов списали. На нем проклятье сильное. Но по личному опыту могу сказать, завтра к вечеру должно полегчать.

– И кто ж это сотворил? – грозно нахмурилась бабка.

– Мне пора, – Карлос суетливо шагнул за порог. – Завтра утром я в полном вашем распоряжении, – вампир поклонился и исчез.

Глава 8

Пара столов и лакированная трибуна для выступающего, не иначе как позаимствованная из местного дома культуры, примостились на набережной возле реки. Солнце, клонившееся к закату, тем не менее, нещадно припекало.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности