chitay-knigi.com » Любовный роман » Исчезнувшая - Мари Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 118
Перейти на страницу:
дома. Я хочу видеть ее улыбку, которую она посылает мне с трибун, когда я забиваю филд-гол. Мне нужна она, и до усрачки нужны разговоры с ней. Черт возьми, я стал зависим ее странными увлечениями и готов без перерыва слушать ее болтовню про серийных убийц.

И если вы спросите меня, что происходит между нами, то я не могу дать четкий ответ. Я и Ким нечто иное, чем друзья с привилегиями. У нас нет ярлыка парня и девушки.

Мы вместе тусуемся, но не трахаемся. Мы даже не целуемся, и Ким держит свои губы от меня, как можно дальше. В прямом и переносном смысле. К тому же с ней повсюду таскается Тайлер, ее друг-неудачник. Я мог бы отделать его, но он не переступает ни одной гребаной черты. Если бы он рискнул хотя бы раз прикоснуться к Ким, он бы облегчил мне задачу. В таком случае я мог бы прикончить Тайлера без угрызения совести.

Пожалуй, наши отношения с Ким – самая неопределенная вещь на этой планете. И только в одном я могу быть уверен: я в полном дерьме.

Единственная девушка, которая мне чертовски нравится, хочет, чтобы мы были друзьями.

Между тем, краем глаза я замечаю среди гостей Блаунта-старшего. Он подходит к компании мэра, приветствует его, а затем протягивает руку моему отцу. С лица папы сходит расслабленная улыбка, когда он переводит взгляд на маму:

– Алессия, потанцуй со мной.

Прежде чем мама успевает ответить, папа уводит ее, обняв за талию и не пожав руку Блаунту. Тот провожает взглядом моих родителей, пока они не теряются в толпе. Его холодные расчетливые глаза загораются от ярости.

– Мне кажется, или в воздухе воняет подожженным мусором? – громче обычного спрашиваю я.

– Точно, – отзывается Десмонд. – Запах чего-то старого и испортившегося.

Ким опускает голову, подавляя смех, пока ее папаша переводит взгляд на меня и Десмонда. На его лбу выступает капля пота, когда он буквально испепеляет меня и моего брата глазами.

– Если бы вы были чьими-то другими детьми, вам прямо сейчас велели убираться отсюда. Вы это понимаете? – недовольно заявляет Эванс, и мы с Десмондом обмениваемся насмешливыми взглядами.

Наверное, папаша Ким думает, что мы смутимся и уйдем. Но мы останемся. Часть меня не может оставить Ким один на один со стервятниками. А другая часть хочет поразвлечься и поиграть на нервах этой тошнотворной деловой парочки Эванс-Блаунт.

– Как у вас дела, мистер Блаунт? – интересуется Десмонд, неумело сдерживая ухмылку. – Если я правильно помню, то прошел месяц с тех пор, как в офис «Blaunt Papers», ворвались двое неизвестных и изменили обложку журнала?

Черт, Дес. Не действуй так явно.

– Похвально, что молодое поколение активно интересуется жизнью города, – с энтузиазмом произносит ничего не подозревающий мэр. – Этот, безусловно, вопиющий случай произошел во время празднования Хэллоуина. Сначала я думал, что на обложку поместили что-то экстремистское и высмеивающее власть. Но все оказалось не так плохо. Это была фотография вашего сына, не так ли?

Мэр обращает внимание на Блаунта-старшего, пока тот покрывается густыми красными пятнами.

– Снимки с Джеком оказались сфабрикованными, – отвечает Блаунт и многозначительно на меня смотрит. – По всей видимости, кто-то пытался нанести мне личную атаку. Кто-то хотел отомстить мне через моего сына, выставив его насильником.

– Не похоже, что это была месть, – возражает Десмонд. – Если бы кто-то хотел свести счеты с вами, то он, вероятно, сделал бы это лично. Больше похоже на то, что вам оставили предупреждающее сообщение.

Отличная работа, брат. Ты звучишь совсем неочевидно.

– И, о чем они, по-твоему, пытались сообщить? – папаша Кимберли вступает в разговор и поворачивается к Десмонду.

– Возможно, они хотели сказать, что владелец журнала должен обратить внимание на свою семью, – говорит Десмонд, выделяя каждое слово. – А не копаться в чужом белье.

– Так или иначе, я знаю Джека. Он отличный парень и не стал бы насиловать девушек, – заявляет Эванс.

Я так крепко сжимаю ладонь в кулак, что боюсь мои пальцы отвалятся. Мое желание врезать Эвансу достигает критической отметки. Как можно быть настолько тупым и безмозглым? Любой нормальный отец захочет огородить свою дочь от парня, узнав, что тот имеет отношение к изнасилованию.

Но мне приходится убрать свою руку за спину. Врезать Эвансу на глазах у Ким – хреновая идея.

– Что ж, – хмурится мэр. – Надеюсь, полиция разберется и найдет тех, кто разместил поддельные фотографии.

– А я считаю, что фото с Джеком настоящее, – неожиданно произносит Ким.

Среди гостей повисает тишина. Все смотрят на Ким, пока с ее щек пропадает румянец, и моя принцесса бледнеет. Черт, она выглядит так, словно вот-вот грохнется в обморок.

– Я в этом сомневаюсь, – Эванс натянуто смеется, нервно поглядывая на гостей. – Я уверен, что ответ моей дочери – чисто подростковое бунтарство.

Глаза Ким вспыхивают, она воинственно поднимает подбородок. Возможно, она взбешена и хочет доказать правду. Возможно, она готова сознаться в содеянном. Возможно, ей даже все равно на наказание.

Но мне нет.

Мне плевать, если всем вокруг станет известно, что тот парень, незаконно пробравшийся в офис журнала – это я. Но я не могу допустить, чтобы Ким была в этом замешана. И впервые в жизни я задумываюсь о последствиях.

В ту ночь я не должен был рисковать и брать с собой принцессу.

– Я украду тебя на танец, – я подхожу к ней, чтобы она не успела натворить глупостей.

Игнорируя яростный взгляд ее папаши, я беру Ким за руку и увожу ее прочь. Мысленно я уже попрощался с этой удушающей компанией говнюков. В том числе и с Эвансом. Но похоже, у него были свои планы, поскольку он перегораживает нам путь и смотрит на меня так, будто я воняю носками бомжа.

– Кимберли, ты должна остаться, – он хватает Ким и тащит ее к группе гостей. – Я хотел познакомить тебя с Вильямом Джонасом. Это старший сын хозяина сегодняшнего вечера.

Мне приходится отпустить Ким, так как она следует за своим отцом. Неприятная горечь проходит через мое тело, когда Ким оборачивается и в последний раз бросает на меня взгляд через плечо. Я смотрю ей в след и не могу поверить, что обрел новый статус.Статус слабака.

Я иду за ней, боясь потерять ее в толпе. Ее папаша представляет ее нескольким гостям, а затем знакомит с сыном мэра. Надо признать, что этот придурок симпатичный. У него милое личико, он достаточно высокий, с широкими плечами, говорящими о том, что парень предпочитает водный вид спорта.

Короче говоря, этот Вильям смазливая задница. Эдакий хороший парень с хорошими

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности