Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бобби, Бобби, ты ранен? — Раздался голос Ньюмана.
Я рискнула глянуть в сторону камеры еще один раз, и уловила движение руки под койкой. Я надеялась, что Бобби махнул нам, чтобы дать понять, что он в порядке, но мы должны увидеть его, чтобы убедиться в этом. Все еще завернутый в одеяло, он начал выползать из-под койки, и выглядел вполне нормально. Я порадовалась, что помощник шерифа промахнулся, но тут же задумалась над тем, как он вообще мог промахнуться с такого расстояния.
— Бобби, ты цел? — Спросил его Ньюман еще раз.
— Что? — Переспросил Бобби, нахмурившись.
— Выстрел в таком маленьком помещении наверняка оглушил его. — Пояснила я.
Ньюман повторил свой вопрос громче, и я услышала, как Бобби ответил:
— Я… думаю, да. Я в порядке.
— Мне уже можно опустить руки, маршал Блейк? — Поинтересовался Ледук.
— Нет. — Отрезала я.
— Блейк, по-моему, опасность миновала. — Заметил Ньюман.
Я покосилась в его сторону. Он стоял рядом с закованным в наручники Вагнером, держа его перед собой. Я еще раз проверила пистолет помощника шерифа и сунула его за пояс. Пока сойдет и так. Я двинулась вперед, все еще целясь из своей собственной пушки в Дюка.
— Вы знали, что ваш помощник попытается убить Бобби Маршана? — Спросила я. Вопрос был глупый, потому что Ледук, разумеется, в любом случае стал бы это отрицать, а доказать обратное я не могла.
— Нет. Я четко дал понять своим помощникам, что пока он не начал перекидываться, вы с Ньюманом сами о нем позаботитесь.
— Блейк, все в норме. — Вновь попытался успокоить меня Ньюман.
— Можете опустить руки. — Произнесла я и сунула свою пушку в кобуру.
Ледук опустил руки медленно, как будто боялся напугать меня, несмотря на то, что я в него уже не целилась. Значит, он поверил, что я действительно его застрелю. Приятно знать, что копы воспринимают тебя всерьез.
— Что за херня, Трой? — Поинтересовался Ньюман. Он тряхнул Вагнера. — Каким, блядь, местом ты думал?
— Не ты нашел Рэймонда Маршана. — Заметил Ледук. — Это сделал Трой. Не ты застал мальчишку в постели, спящего и перемазанного кровью его дяди. Это сделали мы.
— Я прибыл так быстро, как только мог, Дюк. — Сказал Ньюман.
— Я знаю. Ты всегда приходишь, когда мы тебя зовем. Приятно знать, что можешь рассчитывать на поддержку со стороны другого служителя закона.
— Ты знал, что я веду это дело, Трой. Тебе следовало оставить это мне.
— И как бы я это сделал? Ты вызвал Блейк, чтобы спасти чудовище, а не убить его. — Парировал Вагнер.
— Если я правда сделал это с дядей Рэймондом, то я чудовище и заслуживаю смерти. — Подал голос Бобби, усаживаясь на койку и оборачиваясь одеялом, словно ему было холодно. Бывает, что тебя знобит после того, как кто-то пытался тебя застрелить. Если мы не планируем убивать Бобби, надо раздобыть ему какую-нибудь одежду.
Ледук ткнул пальцем в Бобби.
— Даже сам монстр со мной согласен.
— Я сказал «если», Дюк. Я не валялся в коме после перекидывания больше десяти лет. Я всегда помню, что я делаю, когда я в животной форме. Я помню, что я делал той ночью, и я не трогал дядю Рэймонда.
— Мы нашли тебя, перемазанного в крови, Бобби. — Возразил Вагнер. Голос у него был такой, будто он вот-вот заплачет.
— У меня нет этому объяснения, но я не мог причинить вред своему дяде. Я вообще никому не мог навредить. Большую часть вечера я провел с Джоселин. Спросите ее. Она подтвердит, что оставила меня в спальне, когда я начал отрубаться после перекидывания.
— Джоши рыдает, как ненормальная, с тех самых пор, как обнаружила тело своего отчима с ног до головы в крови. Им даже пришлось накачать ее таблетками, чтобы она успокоилась. — Заметил Ледук.
— Я бы запомнил, как сделал то, в чем ты меня обвиняешь, Дюк.
— Я все еще вижу, как Джоселин рыдает на полу, стоя на коленях, и баюкает своего папочку, а вокруг все в крови. Она кричит, и сама она в крови, и все, блядь, в крови.
— Хочешь сказать, Джоселин нашла дядю Рэймонда? — Уточнил Бобби.
— Ага. — Ответил Вагнер, косясь через плечо на Ньюмана.
Бобби Маршан был поражен. Я не могла подобрать другого слова.
— Господи, это же ужасно.
— Раньше надо было об этом думать. До того, как укокошил его в одной из главных комнат дома, где его без труда мог обнаружить любой из домашних. Разве тебе не приходило в голову, что это может сделать Джоселин? В доме жили только вы трое, да прислуга. — Сказал Ледук.
— Той ночью в доме не было прислуги. — Возразил Бобби.
— Что ты сказал? — Переспросила я.
— У слуг той ночью был выходной, при том стандартный. — Ответил мне шериф.
— Все в городе об этом знали? — Уточнила я.
— Наверное. А что?
— Вам не кажется подозрительным, что никого из слуг не было в доме, когда кто-то убил Рэймонда Маршана?
— Нам наоборот повезло. В противном случае там была бы бойня.
— Даже Кармайкла не было. — Заметил Бобби.
— Что еще за Кармайкл? — Спросила я.
— Рабочий, который жил в доме. Работяга такой. — Ответил Ньюман.
— «Работяга». Не слышала, чтобы кто-то использовал это слово за пределами старых британских детективных романов.
— А мне нравятся старые британские детективные романы. — Сказал Ньюман.
— Ты продолжаешь меня удивлять, Ньюман. Насколько необычно то, что Кармайкл отсутствовал?
— Довольно необычно. — Ответил Бобби. — Ну, было необычно до того, как он начал встречаться со своей новой девушкой. Так-то он обычно находился в доме по ночам.
Я повернулась к шерифу.
— Остальные в городе знали, что Кармайкла не будет?
— Он встречается с Хейзел Филлипс. — Ответил Ньюман. — Она работает официанткой в «Сахарном Ручье».
— Какое отношение его личная жизнь имеет к моему вопросу?
— Кармайкл провел ночь с Хейзел. «Сахарный Ручей» — самый популярный ресторанчик в городе, туда все ходят за завтраком или ланчем. Если он рассказал своей девушке о том, что планирует провести ночь у нее, и сделал это во время ее смены, то о его планах знала бы половина страны.
Шериф так неодобрительно покачал головой, что его щеки