Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Буквально через минуту возвращается тётя Салли, а с ней её дочь.
— Клотильда, познакомься, это моя дочь Айрэнн.
При взгляде на девочку я понимаю, что она кардинально отличается от своей весёлой, излучавшей радость и гостеприимство мамы. Айрэнн среднего роста, стройная и худая, в её конституции ясно прослеживается астенический тип. Длинные светло-русые волосы, плавными локонами обрамляющие бледное лицо. Глаза, довольно большие, показались мне прозрачными и небесно-голубыми. Тонкие плавные черты лица, стесняющийся взгляд, некоторая сутулость.
Айрэнн тихо кивает мне, даже толком не взглянув, и садится на единственное свободное место — жутко не удобную табуретку, на углу стола. Мне хочется уступить ей свой стул с мягкой обивкой, но я соображаю, что при таком количестве гостей это будет нелепо и привлечёт ненужное внимание. Айрэнн сидит далеко от меня. Всё заглушает музыка и возбужденные голоса семи женщин, говоривших то друг с другом, то наперебой хором, поэтому у меня нет возможности заговорить с Айрэнн за столом.
Я украдкой наблюдаю за девушкой. Она погружена в свои мысли и не поднимает взгляда от тарелки, копошась в ней вилкой. Потом встает и тихо говорит, ни к кому конкретно не обращаясь:
— Большое спасибо за компанию. С вашего позволения, я отойду.
Кроме меня, тихую девушку слышит её мама и ласково берёт её за руку:
— Айрэнн, поиграй с Клотильдой. Видишь, ей тоже скучно! Покажи ей свою комнату. Девчонки, обязательно приходите и берите, что вам нужно, не будем вам мешать! Ну а на чай мы вас обязательно позовём!
Разумно с её стороны удалить молодёжь в отдельную комнату, поскольку разговоры пошли совсем уж на взрослые темы — взаимоотношения с мужьями и свекровями. Я вылезаю из-за стола, заметив, что плотно наелась. Айрэнн ждёт, пока я выйду.
— Во что бы ты хотела поиграть? — спрашивает Айрэнн, открывая передо мной дверь в свою комнату.
— А что у тебя есть? — спрашиваю я, предоставляя ей свободу выбора.
— Ну… не знаю, — Айрэнн сразу смущается и опускает глаза.
По-видимому, она меня стесняется, и я решаю попробовать расположить её к себе:
— Можно в шашки, можно и в шахматы, правда я в них играла давно и забыла, как ходит конь.
Айрэнн с удивлением смотрит на меня, меня смущает такой взгляд. Она будто увидела инопланетянку!
— Я почему-то решила, что ты имеешь в виду компьютерные игры. У меня просто только приставка.
— Ну, и отлично! Если хочешь в приставку — значит, в приставку, — миролюбиво замечаю я.
Мы заходим в комнату. Есть психологическая поговорка: «покажи мне свою комнату, и я скажу, кто ты». Наше поведение, черты характера отражаются на том, что мы делаем, производим и чем себя окружаем. Комната небольшая, она хоть и заставлена мебелью, но тесной не кажется. По левую руку длинная, почти во всю стену, стенка-стеллаж, вместе с секретером, за которым, как я догадалась, Айрэнн делает уроки. Между стенкой и окном — полированный гардероб. По правую руку сразу при входе в комнату небольшая кровать, за ней круглый столик, на которой стоит телевизор, а за столиком — пианино. Перед телевизором небольшое мягкое кресло. Шторы на окнах синего цвета, обивка кресла тоже в синих тонах. На кровати голубое покрывало. А на стенах бледные и ласкающие глаз сиреневые обои. На обоях ничего нет — ни картин, ни постеров, изображений или висюлек. Над кроватью висит гобелен с изображением синих цветов.
Что меня поразило — идеальный порядок! Ничего лишнего, никакого намёка на то, что что-то лежит не на своём месте. Я засомневалась на миг, что нахожусь в комнате тринадцатилетней девушки. Создалось ощущение, что пространство здесь занимает человек гораздо старшего возраста. Книги в стеллаже стоят аккуратно. Не сомневаюсь, что многие из них прочитаны и систематизированы тщательным образом. На одной из полок стоит маленький магнитофон, и точно в таком же порядке рядом сложены кассеты.
Ни сувениров, ни безделушек, ни легкомысленных игрушек. Либо это всё предусмотрительно убрано перед гостями, либо этого тут и не предполагалось никогда. Из чего я заключаю, что Айрэнн — человек скрытный и имеет невероятную усидчивость. Хотя ещё рано слишком делать выводы.
— У меня мало кассет с музыкой. В основном только классика, — говорит Айрэнн и робко предполагает: — Наверное, тебе будет скучно слушать классику.
— Нет, почему же? — спешу я заметить совершенно искренне. — Наоборот! Я люблю классику.
Айрэнн снова удивлённо смотрит на меня. Она задумчиво улыбается и ставит кассету. Маленькую комнату наполняют звуки скрипки.
— Ну… ты не против поиграть? — спрашивает она. — Если тебе станет скучно, то сразу скажи об этом.
Мне начинает казаться, что разговоры со мной даются ей с большим трудом. Будто её заставила развлекать меня её мама, и Айрэнн мучается этой обязанностью.
— Клотильда, у меня тут головоломки в основном. Ещё есть «ходилки-бродилки». Но я в них редко играю, потому что проигрываю постоянно, — Айрэнн скомкано улыбается.
— Ничего страшного, учиться можно всегда, даже проходить ходилки. Кстати, можешь меня называть Клот.
— Хорошо, — кивает Айрэнн.
Она старается не смотреть на меня. Но глаза её выразительны, красивы и сразу приковывают внимание. Мне становится странно, что такая красавица имеет робкий характер.
Мы играем в игру о маленьком человечке по имени Марио, который должен пройти кучу уровней, один сложнее другого, чтобы спасти принцессу, похищенную не то драконом, не то крокодилом-мутантом. По мере того, как герой продвигается к цели, его атакуют большеглазые совы, живые ядовитые грибы и куча неодушевлённых, но опасных для трёх жизней героя ловушек. Когда пришла очередь Айрэнн проходить раунд, она потеряла одну из жизней, не до конца перепрыгнув пропасть и ухнув вниз с противным пиликаньем динамика.
— Так всегда, — вздыхает Айрэнн. — Я лучше посмотрю, как ты играешь, у тебя здорово получается.
— Не бывает постоянных неудач, рано или поздно приходит успех! Может, ты ещё раз попробуешь? — предлагаю я.
— Нет, у меня не получится. Я дальше второго уровня никогда не могу продвинуться. Ну и ладно.