Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громко и торжественно зазвучали трубы, заставив Эринивздрогнуть. Карета, не замедляя хода, приближалась к распахнувшимся городскимворотам. По сторонам дороги стали появляться местные жители, горожане икрестьяне, некоторые из них были облачены в праздничные одежды, другие,казалось, явились прямо с поля. Они приветствовали Эрини, как она и ожидала.Возможно, это советники Меликарда подготовили такую встречу. Но Эрини немногоумела разбираться в людях и их чувствах. Люди искренне приветствовали своюбудущую королеву, и на их грязных усталых лицах она читала надежду на переменык лучшему.
Ей вспомнились сплетни о Меликарде, но она заставила себявыкинуть их из головы и приветственно замахала рукой.
Карета въехала в ворота Талака, и Эрини, забыв все своиопасения, стала жадно разглядывать город.
Они проезжали через рынок. Яркие и шумные палатки и фургонысостязались в привлекательности с раскрашенными павильонами, сооружениями ввиде миниатюрных башен — точных копий тех громадин, что высились над всемгородом. В зданиях посолидней располагались, видимо, постоялые дворы и таверны,завлекающие беспечных путешественников. Внутри стен реяло еще больше флагов спатриотической эмблемой Талака последних девяти лет: голова дракона,разрубленная мечом, — решительное предупреждение Меликарда остаткам драконьихкланов, включая клан Серебряного Дракона, владением которого считался город.
Галея и Магда ахали и охали, с любопытством глядя сквозьокошки кареты и напрочь позабыв, что не хотели сюда ехать. Взглянув на них,Эрини мягко улыбнулась и вновь принялась рассматривать свое будущее королевство.
Талакцы одеваются не слишком разнообразно, вскользь отметилапринцесса, хотя была их одежда яркой и удобной. На улицах множество людей ввоенной форме — подтверждение слухов о том, что Меликард сильно увеличил своюармию. Принцессе отсалютовал отряд пехотинцев, похожих друг на друга какблизнецы. Ей понравилась их слаженность, хотя в глубине души она надеялась, чтоим не представится повода блеснуть выучкой. «Лучшая армия — та, которая никогдане сражается», — сказал как-то ее отец.
Карета катила по городу. Рыночные постройки сменились болеевнушительными зданиями, наверное, домами людей побогаче — купцов и мелкихчиновников. Был здесь и торговый квартал, но не такой яркий и кричащий, какгородской рынок. Эрини нашла этот район более приятным для глаз, но несколькобезжизненным. Здесь она впервые почувствовала, что должна вести себя так, какполагается по придворному этикету. Принцесса безотчетно выпрямилась, на еегубах появилась улыбка. Настало время играть ту роль, к которой ее готовили,пусть она еще и не встретилась со своим женихом. Для любого подданногопринцесса должна олицетворять власть и силу.
Сила. Ее пальцы дрогнули, но Эрини заставила их успокоиться.От волнения и неуверенности она почти забыла о своей свите. Эрини взглянула нафрейлин. Магда и Галея благоговейно разглядывали дворец — самое величественноездание в городе, — и не заметили непроизвольной дрожи ее пальцев. Принцессаглубоко вздохнула и попыталась совладать с собой.
Так как же ей вести себя с Меликардом?
Когда карета достигла стен королевского дворца, она ужесправилась со своей неуверенностью. Теперь ее беспокоило только то, какпроизвести нужное впечатление на Меликарда, когда он, как полагается потрадиции, выйдет ей навстречу к подножию дворцовой лестницы.
— Неужели здесь не знают об этикете! — высокомерно фыркнулаМагда. — На дворцовой лестнице только придворные. Новую королеву должнавстречать вся знать!
Эрини нервно поправила платье. Отдернув занавеску, онаувидела то, чего от волнения не заметила раньше. Действительно, лишь горсткалюдей ожидала ее прибытия, и даже на расстоянии было видно, что никто из них нималейшим образом не подходит под описание Меликарда.
Кучер остановил лошадей, один из форейторов соскочил наземлю и открыл принцессе дверцу. Когда она вышла из кареты, ей навстречу мягкойпоходкой двинулся невысокий человек со странными глазами и роскошными усами.Он, как ни странно, напомнил принцессе ручную пантеру, которую ей когда-токупила мать у торговца из Зуу. Это мог быть только главный советник МеликардаМэл Кворин. Но почему здесь он, а не Меликард? Эрини тут же почувствоваланеприязнь к советнику, невзирая на его ослепительную улыбку.
— Ваше Величество. — Принцесса заставила себя протянутьруку, и Кворин поцеловал ее с таким видом, словно пробовал на вкус. Так хищникпробует добычу перед тем, как сожрать.
Эрини улыбнулась своей самой любезной улыбкой и отдернуларуку, как только он ее отпустил. «Тебе не удастся превратить меня в марионетку,старый кот».
Кворин напрягся, внешне оставаясь учтивым.
— Неужели Меликард заболел? Я думала, он встретит меня. —Она изо всех сил старалась не выдать своего разочарования.
Кворин расправил камзол. В своем пышном одеянии он выгляделкак пародия на великого полководца. Эрини искренне надеялась, что королевскойармией командует кто-нибудь другой.
— Его Величество просит у вас прощения и надеется на вашеснисхождение, принцесса Эрини. Думаю, вам известно о его… внешности?
— Надеюсь, мой жених не будет скрываться от меня?
Советник выдавил из себя улыбку:
— К тому времени, как вы достигли возраста, оговоренного вбрачном договоре, заключенном с вашим отцом, у Меликарда несколько… изменилисьобстоятельства. Только прошу вас, принцесса, не сочтите это за оскорбление.Дело в том, что он все еще не может… оправиться. Понесенный им физический… уронтолько усугубляет положение. Вы ведь понимаете, что он старается как можно режевстречаться с людьми.
— Я понимаю это гораздо лучше, чем вы предполагаете,советник. Отведите меня к королю Меликарду немедленно. Я не намерена разрыватьнашу помолвку из-за несчастья, случившегося с ним. Я обручена с ним почти ссамого рождения; все, что касается его жизни, в равной степени касается и меня.
Кворин отвесил поклон:
— В таком случае покорнейше прошу вас следовать за мной. Вывстретитесь с ним с глазу на глаз… надеюсь, это не будет противоречить правиламэтикета.
Эрини уловила саркастическую нотку в его голосе, нопромолчала. Мэл Кворин вызвал дворецкого и велел ему позаботиться о свитепринцессы. Фрейлины собрались было следовать за Эрини, но она приказала им идтивместе с остальными.
— Это неприлично, — чопорно сказала Магда. — Хотя бы одна изнас должна сопровождать Ваше Величество.