chitay-knigi.com » Домоводство » Пиши и зарабатывай. Учебник для амбициозных новичков - Эльвира Барякина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 107
Перейти на страницу:

II. Вставьте пропущенное слово:

Иван Васильевич купил _____________ в бассейн.

А) Абонент

Б) Абонемент

Аленушка оказалась настоящей _____________.

А) Бездельницей

Б) Безделицей

III. Выберите предложение с правильным набором слов:

А) Его переполняла решительность победить во что бы то ни стало.

Б) Его переполняла решимость победить во что бы то ни стало.

IV. Найдите предложения с ошибками:

А) С улицы тянулись громкие выстрелы.

Б) В деревне Татьяна считалась натуральной блондинкой с темно-карими глазами.

В) Случайный кирпич размозжил лобовое стекло грузовика.

Правильные ответы: I – В; II – Б, А; III – Б; IV – все предложения написаны с ошибками.

Глава 22 Ошибки в конструкции слов

В этой главе речь пойдет об ошибках словообразования, которые возникают, если автор меняет структуру слов и фраз, не обращая внимание на правила русского языка.

Просторечия

Код: П

Литературный язык далеко не всегда соответствует разговорному. Не стоит доверять выражениям, которые у всех на слуху. Жители вашего города могут говорить: «Мы заключили договора». А правильно писать – «договоры».

Стандарты задают столичная пресса и издательства – вот на них и надо ориентироваться.

Если вы пишете художественную прозу и вам надо показать героя, приехавшего из глубинки, то он запросто может сказать продавцу: «Взвесьте сто грамм колбасы». Но если вы не собираетесь намеренно искажать язык, лучше придерживаться общепринятых правил. В данном случае надо писать: «сто граммов».

Постарайтесь запомнить наиболее распространенные ошибки словообразования.

Погрузка солдатов шла полным ходом. Мелькали лица грузинов, турков, осетинов и цыганов. Ни у кого не было погонов. – Надо: «Погрузка солдат шла полным ходом. Мелькали лица грузин, турок, осетин и цыган. Ни у кого не было погон».

Мне не хватило оладьев. – Надо: «оладий».

Поезд сошел с рельс. – Надо: «с рельсов».

Что мы будем делать без простыней? – Надо: «без простынь».

Я не могу жить без апельсин, помидор, макаронов и баклажанов. – Надо: «апельсинов, помидоров, макарон и баклажан».

А еще у меня нет туфлей, полотенцев, чулков и носок. – Надо: «туфель, полотенец, чулок и носков».

Словосочинительство

Код: С

Не изобретайте новые слова – в русском языке их вполне достаточно.

Автору может показаться, что фраза «Вася долго мягкал кошку» выглядит мило. На самом деле читатели будут спотыкаться на странном слове, и еще не факт, что им в голову придут нужные ассоциации.

Бывает, что автор смешивает слова, которые кажутся ему схожими по звучанию или значению.

Иван-царевич и Серый Волк были завсегдателями местного трактира. – Надо: «завсегдатаями».

«Завсегдатель» получился из-за скрещивания «завсегдатая» и «председателя».

Рыцарь долго надсмехался над врагом. – Надо «насмехался».

Слово «надсмехаться» возникло из-за неосознанного желания автора поставить рыцаря «над» жертвой.

В королевстве процветало взятничество. – Надо: «взяточничество».

«Взятничество» явно пошло от глагола «взять», а не от существительного «взяточник».

Подчерк преступника сразу бросался в глаза. – Надо: «почерк».

«Подчерк» – это незаконный отпрыск подчеркивания.

Если вы не уверены, что то или иное слово существует в природе, проверьте это в словаре (поисковики «Яндекс» и Google вам в помощь).

Ошибки, связанные с падежами

Код:

Временами авторы используют неправильные падежные окончания.

Руководитель отделом – Надо: «руководитель отдела».

Согласно закона – Надо: «согласно закону».

Неправильный род существительного

Код: НРС

В некоторых словах люди путают род.

По полу было рассыпано кофе, которое нам привез Вадик.

Мама намазала булку повидлой.

Авеню тянулся с востока на запад.

«Кофе» – это существительное мужского рода; «повидло» – среднего, «авеню» – женского, поэтому надо написать:

По полу был рассыпан кофе, который нам привез Вадик.

Мама намазала булку повидлом.

Авеню тянулась с востока на запад.

Склонение несклоняемых существительных

Код: СНС

Бывает, что авторы склоняют несклоняемые существительные.

Не снимая пальта, Маша села за стол. – Надо: «Не снимая пальто, Маша села за стол».

Мы написали заявление замредактору. – Надо: «Мы написали заявление замдиректора».

Запоминаем: пальто, пианино, табло, какао, кафе, кино и т. п. – это несклоняемые существительные.

Сложносокращенные слова и аббревиатуры тоже не склоняются.

Замдекана уволили еще в прошлом месяце. – Тут все правильно.

Когда я устроился на работу в ЮНЕСКО, мне было всего восемнадцать. – И тут все правильно.

Неправильный род глаголов

Код: НРГ

Не знаете, какой род глагола использовать после аббревиатуры или названия? Смотрите, к какому именно слову относится сказуемое.

Пьеса «Гамлет» вызвал неоднозначные отклики.

В данном случае глагол относится к «пьесе» – существительному женского рода. Поэтому правильнее написать: «Пьеса “Гамлет” вызвала неоднозначные отклики».

Можно выкинуть слово «пьеса», и тогда мы получим: «“Гамлет” вызвал неоднозначные отклики».

Еще примеры:

Телекомпания ОРТ начало показ нового сериала. – Надо: «начала».

Организация «Сознательные люди» провели внеплановый субботник в здании городской администрации. – Надо: «провела».

Неправильный выбор формы прилагательного

Код: ФП

Нередко авторы используют полную форму прилагательных там, где нужна краткая:

Бочка была полная дождевой воды. – Надо: «полна».

Нас поразило, что официант был столь услужливый. – Надо: «услужлив».

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности