Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аесли сел и посмотрел на летописцев. Потом швырнул подушкой в Бальбо. Подушка ударилась о Торшер.
— Всего один умственный подвиг! — поспешно сказал Рюкзачини. — А потом все, как раньше — круши, громи, изничтожай! Я ведь только о читателе забочусь!
— Читатель будет восхищен, — согласился Торшер, — когда поймет, что ты умен.
Сен подумал, что убить-то он их убьет, но и сам погибнет от истощения. Поэтому он нашарил в груде вещей рядом с кроватью что-то мягкое и накрыл им ухо. Мягкое оказалось теплым, заурчало и выпустило маленькие коготки.
Аесли проваливался в сон под назидательное лопотание Бальбо:
— Что? Не опасно ли злить вспыльчивого и неистового Сена Аесли? Смертельно опасно! Но только не для нас, летописцев. Ведь даже не страдающий от избытка интеллекта Герой понимает, что только мы можем сберечь для потомков его безумные подвиги...
в которой Сен попадает в несуществующую комнату, Порри не чувствует боли, магутор оперирует отрицательными числами, а тетка Чиингииха делает ошеломляющее заявление
Проснулся Сен в незнакомом месте. Сверху сиял неправдоподобно белый потолок. Снизу блестел неестественно гладкий пол. По бокам удивляли глаз нечеловечески чистые стены.
«Меня похитили, — подумал он и пошевелил руками. — Вместе с кроватью».
Сен осторожно повернул голову.
«И вместе с Порри. Тоже с кроватью. И вместе с магутором. И Смайликом. И Филимоном. Всех взяли».
Порри попеременно открывал то один, то второй глаз и методично щипал себя за руку. Электромеханический филин забился в угол и таращился оттуда. Живой котенок сидел в другом углу и недоверчиво принюхивался. Магутор мерцал надписью «Инвентаризация завершена. Нажмите любую клавишу».
Внимательный осмотр помещения привел Аесли к обескураживающему выводу. Его и Гаттера усыпили и перенесли в неизвестное место вместе со всем, что находилось в их комнате. Потом все это отмыли, отполировали и с дьявольской аккуратностью расставили в идеальном порядке. Сен даже представить не мог, сколько дней ушло на такое свершение. Видимо, снотворное, которым их усыпили, было очень сильным.
В конце концов Гаттер оставил попытки щипками и миганием придать окружающей обстановке привычный вид.
— Сен, — жалобно протянул он. — Пожалуйста, скажи, что я сплю.
— Ты спишь, — сказал Сен.
— Вот оно что, — с облегчением произнес Порри. — То-то я даже боли от собственных щипков не чувствую.
— А ты себя не за рубашку щипай, а за руку, — посоветовал Аесли.
— А-а-ай! — вместо благодарности за хороший совет закричал Гаттер и возмущенно посмотрел на друга.
— Мне несложно сказать, что ты спишь, — объяснил Аесли. — По твоей просьбе я даже могу сказать, что ты умер. Если тебе это чем-то поможет.
— Так нас что, похитили? — Порри приуныл, но тут же повеселел. — Как Мордевольта?
Сен подключил четкую логику.
— Тогда, скорее всего, это сделали те же самые злоумышленники. Осталось узнать, где мы, и задача поиска Мордевольта может считаться выполненной.
— А как мы узнаем, где мы?
— Спросим у Абсолютного Знания.
— Магутор, где мы? — спросил Порри и торопливо добавил: — Мои координаты относительно Первертса. С точностью до мили.
Магутор издал звук, похожий на удивленное икание. Потом пошуршал электронными внутренностями и сообщил:
«-0,185; -0,024; -0,157; -0,438; -0,082».
Теперь настала очередь Гаттера удивленно икнуть.
— Что это?
— Бессмысленный набор цифр, надо полагать, — сказал Аесли. — Наверное, Абсолютное Знание решило прикинуться простым калькулятором, притупить бдительность похитителей и, воспользовавшись удачным моментом, сбежать.
«Притупить? — уточнил магутор и издал звук, похожий на хмыканье. — Кто бы говорил. Это координаты Гаттера относительно стен и крыши Первертса. В милях. Надеюсь, не надо объяснять, что означают отрицательные величины?»
— Надо, — сказал Сен.
— Не надо, — сказал Порри и озадаченно потер лоб. — Это означает, что мы находимся внутри школы.
— Этого не может быть, — сказал Сен. — В Первертсе нет таких комнат. Если бы такие комнаты существовали, Клинч водил бы туда экскурсии.
Гаттер еще раз посмотрел на цифры, поднял глаза к белоснежному потолку, пошевелил губами...
— Конечно, не может быть! — закричал он. — Это же координаты нашей комнаты!
— Нравится?
В дверях стояла тетка Чиингииха с тряпкой в руках.
В голове Аесли с треском столкнулись две мысли. Первая: «Нас похитила Чиингииха». Вторая: «Кто-то ухитрился похитить Чиингииху».
Мысли друг друга стоили.
— Что, свою комнату не узнаете? — засмеялась тетка, верно расценив выражение лиц мальчиков. — У себя вы, у себя. Я тут просто немного прибралась.
«Это наша комната, только убранная», — осторожно, явно испытывая неловкость от своей несуразности, пришла третья мысль. Две первые мысли приосанились: они определенно были более реалистичными.
в которой Порри обретает штаны, Сен — очки, Лужж и Браунинг не могут найти свои носки, две логики орут в унисон, а Чиингииха демонстрирует преимущества владения бытовой магией
— Сейчас еще пыль протру, — сказала Чиингииха. — Вообще чисто станет.
— Пыль? — Сен пожалел, что его очки не увеличивают. — Где вы видите пыль?
— А вот!
Тетка проворно забралась на табуретку и провела тряпкой по косяку, о существовании которого хозяева комнаты и не подозревали.
— Так, где у вас еще непорядок? — Чиингииха огляделась и уверенно указала пальцем на друзей. — Вот где!
Потрясенный Сен тут же согласился, что люди, лежащие в кроватях — это непорядок.
— А ну-ка, — приказала тетка, — быстренько встали, оделись и бегом в столовую. А то ужин проспите.
Порри вскочил и принялся одеваться. То есть попытался приняться одеваться. Одеваться было не во что. Вся одежда мальчиков растворилась в окружающей чистоте.
Тетка прошлась тряпкой по стыку между обоями и повернулась к Гаттеру.
— Ты собираешься пойти в столовую в трусах?
— А где?.. — развел руками Гаттер.
— Ты не знаешь, где столовая?
— Нет... где штаны... рубашка... одежда?!
— На своем месте, разумеется.
— На месте... — Порри посмотрел на стул возле кровати, — ничего нет.
— Стул — не место для одежды, — твердо сказала Чиингииха. — Место одежды — в шкафу.