Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 25
Меня провожали двое мужчин. Один из них был из тех двоих, которые меня привезли, второй присоединился уже здесь. Мы шли практически по безлюдным коридорам, лишь иногда встречались люди в тёмной одежде неприметной наружности. Поднялись на второй этаж, потом на третий и дошли до конца коридора, один из мужчин толкнул узкую дверь, придержал её для меня:
— Входите и ждите.
Меня оставили одну в небольшой мрачной комнатке с голыми серыми стенами, без окон и практически без мебели.
Я осмотрелась. Посередине комнаты был начерчен красный круг с магическими рунами. По четырём сторонам от него установлены столбы, высотой с мой рост. Из прозрачного стекла. Вдоль двух стен расставлены стулья.
Я достаточно долго находилась одна, присев на один из стульев, и уже начинала нервничать, когда в комнату вошёл принц Раймус с делегацией из троих важных мужчин и одной пожилой женщины.
— Добрый вечер, госпожа Белл, — официально поздоровался принц, встречаясь со мной холодным взглядом. Его строгое чужое лицо окончательно привело меня в чувство.
— Добрый вечер, ваше высочество, — вежливо ответила я, вставая, сделав положенный этикетом книксен.
— Процедура проверки вашего магического уровня и состояния магического резерва займёт полчаса. Надеюсь, вы никуда не спешите?
Спешу. Очень. Оказаться подальше отсюда. Но, конечно, я слегка пожала плечами, давая понять, что мне всё равно, и я не спешу.
— Сначала леди Торн проверит вас на наличие амулетов и артефактов, блокирующих магию. Пройдите с ней.
Снова проверят?
Я отправилась вслед за строгой пожилой женщиной с холодными глазами. Она толкнула незаметную дверь в одной из стен и прошла в маленькую комнату. Я последовала за ней.
— Раздевайтесь. Также снимите все украшения, шпильки, заколки.
Я выполнила всё, что велела леди Торн, несколько недоумевая: меня уже два раза проверяли на наличие артефактов, зачем это необходимо в третий раз? Выходит, у некоторых получается их пронести на входе?
— Нижнее бельё тоже снимайте, — шокировала меня женщина.
На несколько секунд я словно одеревенела, а затем сняла всё, что сказала леди Торн, распустила волосы. Женщина внимательно меня осмотрела, заставив поднять руки вверх и широко расставить ноги. Это было унизительно и неприятно, но я выдержала и это, мысленно пообещав себе и за это тоже отомстить принцу Раймусу.
Потом леди подошла к узкому одинокому шкафу в углу комнатки и достала из него аккуратно сложенную рубаху из тёмной ткани. А ещё одноразовые тапочки.
— Наденьте это.
Рубаха доходила до пят. Тапочки оказались немного велики.
— Пойдемте, — невозмутимо проговорила женщина и вышла из комнаты.
Я тоже вышла, и леди Торн сдержанно и кратко произнесла:
— Чиста. Можно проводить проверку.
Мне предложили пройти в центр красного круга. К четырём прозрачным столбам подошли четверо вошедших с принцем, в том числе и леди Торн. Сам принц отошёл к стульям и присел на один из них.
Мне не хотелось смотреть на безопасников, на саму процедуру, которую я проходила не первый раз, только никогда ещё меня так тщательно не осматривали, и я закрыла глаза.
Раньше я не раздевалась, а шпильки в волосах никого не настораживали. Но я же не в меру болтливая и когда-то разболтала свои маленькие секреты лорду Роджеру Саливану, вот теперь и получила магическую проверку по полной программе.
Один из мужчин произносил команды, которые я послушно выполняла. Поднимала и опускала руки, разводила их в стороны, неподвижно замирала, крутилась вокруг себя, по очереди дотрагивалась до того или иного столба, каждый из которых светился собственным цветом.
Наконец один из мужчин произнес:
— Вы и сами всё видите, ваше высочество. Магические способности слабые. Резерв очень мал. Госпожа Элли Белл — слабый маг.
Когда я вновь переоделась в своё платье и вышла из комнатки, меня ждал только принц Раймус.
— Почему ты так оделась? — недовольно поинтересовался он, придирчиво рассматривая скромное платье и распущенные волосы.
— Как так? — не поняла я.
— Скромно.
— Я приехала на магическую проверку. Решила, что нарядное платье будет некстати.
— Ты не подумала, что я захочу с тобой поужинать? — искренне удивился принц.
— Нет.
— Нам нужно поговорить. Я обещал тебе сказать о своём решении.
— Мы можем и здесь поговорить, — устало произнесла я.
Какой ещё ужин? Кристаллы внутри меня продолжали поглощать магию, и я держалась на ногах из последних сил.
— Можем. Но разговор будет долгим, а я голоден, как волк.
Я вопросительно посмотрела на мужчину, ожидая его решения.
— Ладно, может, и к лучшему то, что ты не при параде. Тогда нас никто не увидит. Хотел отвести тебя в лучший ресторан, дать аристократам новый повод для сплетен и заодно клиентов тебе подбросить.
— Спасибо за заботу, — сдержанно ответила я. — Может в следующий раз устроим спектакль?
— А знаешь, — вдруг усмехнулся он, — я создам иллюзию вечернего платья и элегантной укладки, и никто ничего не заметит.
— Может, тогда лучше и меня спрятать под другой внешностью? — устало попросила я. Глаза упрямо хотели закрыться.
— Ты не любишь сплетни? — поинтересовался мужчина, подходя ко мне, делая пассы руками, создавая необходимую иллюзию.
— Не особо, — проворчала я. — С недавних пор у меня плохие ассоциации со сплетнями.
Я не видела, что там наколдовал принц, поймала себя на том, что мне это совершенно безразлично. Также без интереса понаблюдала, как мужчина и себе создаёт иллюзию парадного фрака.
Мы вышли из мрачного здания Министерства безопасности, и я, наконец, вздохнула полной грудью. Когда сели в мобиль, причём принц сел на место водителя, и мы немного отъехали от министерства, принц надел на себя ещё одну иллюзию.
Сначала я не обратила внимания на это, потому что смотрела прямо перед собой, размышляя, насколько хватит сил. А потом искоса глянула на мужчину и остолбенела, — у Раймуса Ринского было лицо лорда Роджера Саливана.
Зачем?
Я открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба, не веря глазам.
— Ты сильно его любила? — тихо поинтересовался принц, заметив мою бурную реакцию.
Я сразу поняла, о ком он говорит.
— Да. Очень, — тихо ответила, отворачиваясь к окну. — Он был самым лучшим.
— Он тоже тебя любил.
Неожиданно принц протянул руку и крепко сжал мою заледеневшую кисть. Я инстинктивно хотела её вырвать, но принц не отпустил меня.
— Мика, те месяцы были лучшими в моей жизни. Я решил, что ты должна знать об этом. А ты останешься самым светлым и ярким воспоминанием.
Я потрясённо посмотрела сначала на его руку, на сильную крупную кисть с длинными пальцами, которая удерживала мою маленькую. Потом посмотрела на мужчину. Взгляд синих глаз был неожиданно