Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина поднимался по лестнице медленно и тяжело. Он не слышал мальчиков. Должно быть, и вправду переутомился. Они пробежали на цыпочках мимо двери гостиной и замерли на ступеньках выше, дрожа от волнения. Человек вошёл в комнату и включил фонарик. Ребята слышали, как он открывает ящик.
– Пойдём вниз, – прошептал Джек. – Только так можно выбраться из башни, прежде чем он запрёт её, и проследить за ним. Должен быть тайный ход к шахтам, как мы и думали!
Они сбежали по ступенькам на нижний этаж, вышли из высокой узкой двери башни и притаились поблизости в ожидании.
Вскоре они услышали шаги, и мужчина снова спустился, толкнул дверь, осветил себе путь фонариком и запер её за собой. Мальчики смотрели затаив дыхание. Что он собирался сделать?
Он подошёл к дальней стене маленькой квадратной комнаты, открыл стоящий там сундук и что-то нажал внутри его.
В самой середине пола большой камень скользнул вниз так легко и тихо, как будто был смазан маслом.
Мальчики уставились на щель в полу – мужчина как раз осветил её фонариком. Друзья были поражены. Да ведь они прошли мимо этого камня дюжину раз!
Человек подошёл к дыре, сел на край и осторожно опустился в щель.
Через несколько секунд мальчики вышли из своего укрытия, включили фонарики. И увидели, что камень медленно и бесшумно поднимается на место!
– Посмотри! – Джек не верил своим глазам. – Всё это похоже на сон, Майк! Что будем делать?
– Следить за этим человеком! – быстро сказал Майк.
Джек покачал головой:
– Слишком опасно. Можно заблудиться под землёй. Он уже далеко, и мы не нагоним его… Я придумал, что мы будем делать!
– Что? – вскинулся Майк.
– Помоги мне подтащить тяжёлый сундук и поставить прямо на камень! – выдохнул Джек. – Тогда никто не сможет выбраться. Мы поймаем сообщников Гая! Если они опустят камень, всё равно не сумеют выбраться, потому что сундук будет сверху! Тут они и попались!
Мальчишки приволокли один из самых больших сундуков и поставили прямо над люком, а затем в восторге посмотрели друг на друга.
– Мы заперли Гая в спальне башни, а его сообщников – в шахте! Правда, они могут попробовать разобрать завал из щебня, за которым мы прятались в шахтах, и выбраться наверх. Но держу пари, они не знают, что за тем завалом выход! – Майк радостно потёр руки.
– А что нам теперь делать? – задумался Джек. – Думаю, можно отправляться спать. Плохие парни пойманы, никуда не сбегут. Мы всё расскажем Димми и Ранни утром – устроим им сюрприз!
– Надеюсь, когда мы проснёмся, всё это не окажется сном, – сказал Майк. – Честно, это была самая суперская ночь в нашей жизни!
Глава двадцать третья. Чем всё закончилось
На следующее утро Майк и Джек ещё крепко спали, когда остальные ребята уже были на ногах.
Поль прибежал в комнату мальчиков и принялся трясти друзей.
– Быстро, рассказывайте! Что случилось прошлой ночью? Вы нашли секретный вход и не разбудили меня! Он всё ещё открыт в моей комнате. С ума сойти!
Девочки прибежали и тоже накинулись на мальчишек с расспросами. Майк и Джек нехотя разлепили глаза – всё равно ведь поспать не дадут! Джек сразу вспомнил события прошлой ночи и хлопнул Майка по плечу:
– Скажи, Майк, как по-твоему, что делают наши пленники?
Майк ухмыльнулся, мгновенно всё вспомнив. Вот это ночка выдалась – слов нет!
Поль и девочки хотели знать всё о секретной двери и о том, что случилось с ребятами в башне.
Слушая рассказ об удивительной ночи, они едва могли поверить своим ушам. Глаза у всех троих распахнулись широко, точно у зверьков-долгопятов. Башня была полна людей! В ней ставили опыты! Гай узнал о новом драгоценном металле – и в глубокой тайне заставил своих подручных добывать стелластефений в бывших оловянных рудниках!
– Так он заперт в спальне башни! – вскрикнула Нора. – Ладно – в башне, а как же все эти рабочие, заточённые под землёй?! Быстро – давайте найдём Димми и Ранни!
Димми сидела в гостиной в ожидании, когда дети придут завтракать. Как же она была удивлена, увидев пять лиц, раскрасневшихся от волнения, и пять пар горящих глаз!
– Димми, Димми! Послушай, что узнали Джек и Майк! – крикнула Нора.
Поль тем временем привёл Ранни:
– Он тоже должен всё это услышать!
Могучий баронец выглядел весьма озадаченным – ему до сих пор не объяснили, зачем его волокут в гостиную за руку.
Завтрак был забыт – дети, перебивая друг друга, рассказывали, а Димми слушала, потеряв дар речи от удивления. Ранни кивал время от времени большой головой и наконец разразился хохотом, когда услышал, как Гая заперли в спальне башни. Он засмеялся ещё громче, узнав, как ребята перекрыли выход тяжёлым сундуком.
Затем Ранни посерьёзнел.
– Я не должен смеяться, – извиняющимся тоном сказал он Димми. Та выглядела озадаченной и чувствовала себя так же. – Мы все были в опасности, в большой опасности, особенно дети. Ума не приложу, как они умудрились скрывать всё от нас до последнего. Как я мог не догадаться?..
– Вот и я думаю о том же, – рассудительно произнесла Димми. – Ну, кажется, дети справились и без нашей помощи. Мы должны позвонить в полицию, Ранни.
– Да, – сказал баронец. – Дело непростое. Лорда Луна следует известить обо всём. Он должен вернуться домой и увидеть, что произошло в его владениях.
– Что скажем миссис Бримминг и сёстрам Лотс? – спросила Димми. – Я уверена, что они знали всё об этом.
Вскоре три испуганные женщины стояли перед Димми и Ранни и отвечали на их строгие вопросы.
Миссис Бримминг горько и безутешно плакала. Сёстры Лотс были напуганы, но Эди Лотс выглядела скорее вызывающе:
– Не вините мою сестру миссис Бримминг! Она никогда не хотела, чтобы её сын делал то, что делал. Но я убедила её в обратном. Гай поразительно умён! Его место – среди величайших учёных в мире!
– Могу с этим поспорить, – сказала Димми. – Возможно, полиция определит для него совсем другое место. Он занимался мошенничеством. Шахты не его, и он не имел права приводить сюда всех этих людей и держать их в башне замка. Что скажет лорд Лун, когда узнает всё это?
Миссис Бримминг зарыдала громче. Дети её жалели. Эди Лотс возвысила голос:
– Лорд Лун никогда не приезжает сюда. Он не пользуется ни замком, ни шахтами. Почему бы моему племяннику не использовать их?
– Потому что это