Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что могло произойти? Сестра, вы проспали только несколько минут, за этого время ничего не могло произойти, — мягко сказал Эр Ху.
— Замолчи! — сказав это, судья повернулась к Цин Ни. — А ты давай рассказывай, что произошло.
Цин Ни оказалась в очень трудном положении, не зная, что делать. Как раз в этот момент сработал её телефон, что было просто счастливой случайностью, потому что она всегда отключала его в десять часов вечера. Звонил Дзин Зонг. В другой ситуации она бы не ответила ему, но сейчас она перешла на другую сторону улицы, чтобы поговорить с ним и избежать расспросов судьи Су. Дзин Зонг был где-то рядом, судя по голосу, он тоже выпил немало. Цин Ни посмотрела на судью, но у той ничего не было написано на лице. Тогда она посмотрела на Эр Ху, но он отвернулся. Цин Ни сказала Дзин Зонгу, что они недалеко, и пригласила его присоединиться к ним. Не успела она положить трубку, как он уже был у них перед глазами.
Он был с застывшим взглядом на красном лице, уже на восемьдесят процентов пьян, а его белоснежная рубашка была неправильно застёгнута на пуговицы. Пошатываясь, он стоял около стола, уперевшись животом в его край. Увидев суп из зелени, у него разыгрался аппетит.
— Чем это вы здесь занимаетесь?
Эр Ху прикрыл глаза, чтобы не видеть Дзин Зонга. Тот парень, который был с Эр Ху, понимал его настроение без слов и поэтому уже был готов побить Дзин Зонга.
— Дзин Зонг, сядь. Уважаемые, это мой друг, — Цин Ни твёрдой рукой заставила его сесть за стол.
— Разве вы ещё не знакомы?
— Виделись недавно, — улыбнулась судья Су.
— Притворщики, — Дзин Зонг махнул на них рукой, — несколько часов назад пили водку вместе, а теперь претворяетесь, как будто не знакомы.
Лицо Эр Ху стало темнее тучи. Он поднял глаза и внимательно посмотрел на Дзин Зонга, а парень, который был с ним, скрестил руки на груди.
— Начальник Эр Ху, я пошутил. Я давно уже слышал о вас. И я восхищаюсь вами, — Дзин Зонг поднял бокал. — Разрешите выпить вместе с вами, для меня это будет огромная честь.
И он залпом выпил всё содержимое бокала.
— Начальник Эр Ху, я уже давно хотел пригласить вас вместе отобедать, познакомиться, поговорить.
Лицо Эр Ху смягчилось, и стоящий рядом парень опустил кулаки.
— Эр Ху, ты чего такой суровый? Или это уже профессиональное заболевание — в каждом человеке видеть преступника? — судья Су толкнула его в бок. — Все и так боятся попасть в твои руки.
— Совсем не обязательно, — Дзин Зонг опять наполнил себе бокал. — На днях Ван И передал партийному чиновнику взятку деньгами и попал в руки начальника Ху.
— О, это мелочи. Мог бы и ещё больше дать, и ничего бы не было, — пошутила судья Су.
— Сестра Су, вы опять шутите над своим братом? Как ваша фамилия, Дзин? Я тоже слышал о вас, что вы открыли гостиницу, но я ещё там не был. А ещё слышал, что вы дружите с нашими руководителями, верно? — спросил добродушно Эр Ху.
— Вы имеете в виду генерального прокурора? Так он мой старый знакомый, но сейчас занимает очень высокий пост.
— Дзин Зонг, ты слишком много выпил. Генеральный прокурор — тот ещё хитрец, ни с кем не бывает в хороших отношениях, — судья Су отпила из своего бокала.
— Сестра Су, прокурор ко мне хорошо относится… мы… нельзя же о человеке плохо говорить, — улыбнулся Дзин Зонг.
Цин Ни терпеть не могла Дзин Зонга. Она с самого начала была уверена, что этот белолицый красавец — коварный льстец, говорит каждому только то, что тот хочет услышать. Он сам себя назначил главным юристом своей фирмы, а при знакомстве с начальником Ху вёл себя так, как будто он — его старый знакомый, сразу подписал контракт и получил другие привилегии. Ей он звонил часто в середине ночи, и сейчас этот разговор на нетрезвую голову подтвердил его нечистые намерения.
Все уже выпили по несколько бокалов, расслабились и слушали шутки Дзин Зонга. Вдруг из находящегося рядом ресторанчика донёсся звук драки. Раздался грохот, потом одно из оконных стёкол вылетело со звоном и разбилось о землю, как это всегда показывают в фильмах, а из разбитого окна выглянул человек. Ему было лет сорок на вид, он был явно пьян, а его лицо было вымазано кровью.
Стол, где сидела Цин Ни, был лишь в пяти метрах от места драки. Не прошло и несколько секунд, как дерущиеся уже были рядом с ней. Цин Ни сначала хотела отбежать, но потом увидела, что они не шевелятся, и стала наблюдать за развитием событий. Через некоторое время все опять переместились от её стола дальше метров на десять. Теперь за этим столом оставаться было безопасно. Но как только они почувствовали себя в безопасности, справа прилетела пивная бутылка и разбилась у ног Дзин Зонга. Его затрясло, и он подобрал обе ноги под себя.
Судья Су покачала головой:
— Это что ещё такое? Что это за улица такая?
Не успела она договорить, как всё опять поменялось. Из ресторана вышел круглолицый толстяк, неся в руках два кухонных ножа, и направился к кучке дерущихся. Раздался визг, и они все разбежались в разные стороны. Один человек упал на землю, обхватив голову руками. Толстяк занёс над ним нож один, два раза, и тот полностью обмяк. Люди отбежали ещё дальше от этого места. Кто-то начал кидать камни в толстяка. Один камень попал ему в грудь. Он зашатался, бросил нож и убежал, чуть не сбив стол Цин Ни на своём пути. Два человека подошли к мужчине, который лежал на земле в луже крови, осмотрели его внимательно и сказали, что он не дышит.
Всё пришло в движение на этой улице. Кто-то кричал, кто-то вызывал полицию, кто-то держал желающих покинуть место преступления.
— Я знаю этого человека с ножом, — сказал Дзин Зонг с невидящим взглядом.
— Что ты такое говоришь? Как ты его знаешь? — Цин Ни впервые оказалась так близко к страшной ситуации.
— Этот человек может и не умереть. Если не умрёт, то тогда это обычное дело. Тот человек просто не знал, куда надо ударить. А вот если умрёт, то это уже будет убийство, а это серьёзно преследуется законом, — сказал спокойно Эр Ху.
Сердце Цин Ни бешено стучало. Она посмотрела на парня, который был готов драться вместе с Эр Ху, этого крепкого сурового человека.