Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данзо, вычислив это, бил по больному. Вплетал свои мысли в канву близкой Итачи веры, чтобы посеять в его душе зерно верности Корню. Заставить поверить в путь Тьмы.
— Перемирие между странами — вещь временная и хрупкая, оно было бы невозможно, если бы не те, кто поддерживает мир из тьмы, принимает на свои плечи всю тяжесть и грязь, безжалостно избавляется от любой угрозы, способной вылиться в новую войну.
Данзо положил руку ему на плечо и заглянул в глаза. На дне его души клубилась живая бездна.
— Не прячься от меня, Итачи. Я вижу тебя. Вижу, чего ты желаешь. Мечта об истинном мире — вот что заставляет тебя страдать.
Итачи с трудом сдержался, чтобы не скривиться от тошнотворного запаха: дыхания Данзо. Этот человек беспардонно ковырялся в его душе и мыслях и вываливал на поверхность все самое сокровенное, то, что Итачи так тщательно прятал.
— Принести настоящий мир на наши земли могут лишь существа, полные мрака. Поэтому присоединяйся ко мне, Учиха Итачи.
Глава 13. Бессовестные!
13
— Шисуи-кун, — укоризненно сказала бабушка Микото. — Что произошло?
Сарада немного пришла в себя, самостоятельно сползла с рук Шисуи на порог и буркнула:
— Спасибо.
Шисуи сконфуженно почесал затылок.
— Простите, Микото-сан. Кажется, мы перестарались.
— Сарада, на тебе же живого места нет. Шисуи-кун, это ты сделал?
— Нет. Это Итачи.
Он торопливо выскользнул из прихожей.
— Доброго дня вам!
— Шисуи-кун! — воскликнула бабушка и проворчала тихонько: — Вот бессовестные.
Она коснулась подбородка Сарады и осмотрела ее лицо.
— Нет, ну слов нет. Бессовестные. Идти можешь? Давай-ка на кухню.
Сарада стянула сандалии и медленно направилась за бабушкой. Она присела на колени у обеденного стола. Бабушка сунула ей в руки чашку с травяным чаем.
— Я сама виновата, Микото-сан, — пробормотала Сарада. — Я хотела продолжать тренировку.
Та лишь покачала головой.
Сараду лихорадило. Все тело было покрыто синяками и ссадинами. При неуклюжем движении отзывались тупой болью ушибы, левая рука чесалась от ожога техникой Великого Огненного Шара. Сарада дышала горячим паром травяного чая, а в голове бродили кругами спутанные мысли, и никакого желания разбираться с ними не было. Что-то мягко легло на озябшие плечи: Микото укутала ее в свой теплый клетчатый платок.
— Давай-ка руку.
Сарада в замешательстве протянула обожженную руку. Бабушка открыла небольшую баночку, смазала ожог мазью и замотала бинтом.
— Ох Итачи же, ох и Итачи, — приговаривала она.
И Сараде вдруг показалось, что она на своем месте. Все было именно так и должно было быть: она в этом доме, в этой семье. Будто и не было никакого будущего, сумасшедшего путешествия сквозь время.
Ложь Итачи в каком-то смысле убедила даже ее саму.
****
— Так, значит, убийство, — задумчиво пробормотал Шисуи.
Они сидели на утесе, на своем привычном месте, о котором никто кроме них не знал. На дне ущелья текла река Нака, и как раз под местом их встречи ее течение было особо бурным.
— Данзо разрешил мне взять одного напарника, того, кому я доверяю больше всего. И я сразу подумал о тебе, — признался Итачи.
— Кохината Мукай — отличный шиноби, — сказал Шисуи и снова погрузился в раздумья. Немного погодя он снова заговорил: — Нет, нет… Не могу поверить, что он связан с Туманом.
— Знаю, я не имею права просить тебя об этом. Но мне больше не к кому обратиться.
Шисуи снисходительно улыбнулся:
— А все потому, что ты не ладишь с людьми. Мукай происходит из клана Хьюга, их семья ответвилась много поколений назад. Так что он очень хорош в тайдзюцу.
— Значит, нужно сражаться на дальних дистанциях.
— Он очень опытен. Я не думаю, что он позволит тебе это.
У Шисуи было такое задумчивое лицо, словно в его воображении уже разворачивалась предполагаемая битва с Мукаем. Это было хорошим знаком.
— Ты пойдешь со мной?
— Конечно. Тебе ведь больше не на кого рассчитывать, — Шисуи шутливо ткнул его кулаком в грудь. — Мой маленький необщительный друг.
От легкого толчка в грудь Итачи почувствовал прилив тепла и благодарности. Шисуи был его лучшим другом. Всегда поддержит, поймет. И никогда не предаст. О таких друзьях можно было только мечтать, и Итачи был благодарен судьбе за то, что шесть лет назад во время тренировки в роще к нему подошел этот сверхдружелюбный ниндзя. Шисуи стал его проводником в мир шиноби и вообще в жизнь. Он научил его многим техникам и приемам. Он всегда знал, что делать и как поступить будет правильнее всего. Шисуи был потрясающе силен, и тренировки с ним позволили Итачи самому стать сильнее и превзойти своих сверстников еще до поступления в академию. Друг был для него примером и почти что старшим братом; Итачи не испытывал нужды в общении с другими людьми, потому что они уступали Шисуи во всем, и, следовательно, на них не было смысла тратить свое драгоценное время.
— На самом деле я мечтаю, чтобы ты вступил в Анбу, — неожиданно признался Шисуи.
— А?
— У нас нет людей в Совете. Клан полностью изолирован от управления деревней, все Учиха заняты в Военной Полиции. Вступив в Анбу, ты бы очутился ближе к центру Листа, смог бы рассказать правящей верхушке о боли и надеждах Учиха. Стал бы мостом между нами. И, кто знает, может, однажды, ты бы даже смог стать Хокаге.
Сердце сжалось.
Мечта стать Хокаге. Он никогда никому не говорил об этом, даже Шисуи. Итачи боялся признаться даже самому себе, что в глубине души стремится к титулу Хокаге. Но Шисуи знал его слишком хорошо.
Так странно было слышать свою заветную мечту, воплощенную в слова, из уст лучшего друга. Тепло, зародившееся в груди подступило к горлу, к глазам, но Итачи подавил его. Нельзя было плакать. Нельзя.
— Первый Хокаге из клана Учиха, — тихо сказал Шисуи. — Я верю, у тебя все получится.
Итачи боялся говорить. В горле застрял ком, и скажи он хоть слово — все самообладание полетело бы к чертям, поэтому он просто молчал. За спиной шелестел лес, на дне обрыва бурлила река. Шисуи глядел на звездное небо, и ветер