Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По дворику бродили пестрые куры, возле будки, положив голову на вытянутые лапы, дремала маленькая рыжая собачка. Учуяв чужого, она подняла голову и вопросительно уставилась на норлока.
— Тихо, Кета, — сказала Мада. Собака уселась, в желтых глазах ее появилось любопытство.
Мада прикусила пухлую губу и взглянула на спутника.
— Пойдем, покажу тебе комнату, где будешь ночевать. А что вы в следующий раз повезете? Может быть, ткани? Мы с бабкой вдвоем живем, я тебе говорила… она уж очень старая и почти не ходит, но из ума не выжила. И все-все помнит, каждую мелочь! Как начнет иной раз вспоминать — заслушаешься! Мужа моего терпеть не могла. — Мада прыснула, вспомнив что-то. А он ее боялся, хоть виду не показывал!
Она поднялась по ступеням невысокого крыльца, Сульг шел следом. Мада провела норлока по полутемному тесному коридорчику и отворила дверь в маленькую комнатку.
— Вот. — Женщина стояла так близко, что он чувствовал тепло ее тела. Норлок улыбнулся в ответ на улыбку Мады больше всего его волновало, куда выходит окно в этой комнате. — Она небольшая, конечно. В следующий раз могу другую приготовить, побольше. Располагайся. Я пока белье развешу.
Он дождался, пока шаги стихнут, и огляделся. Комнатка была крохотной — норлок давно отвык от подобных жилищ, хотя за годы военной жизни приходилось спать в гораздо худших условиях. Возле стены стояла маленькая скамеечка с облупившимся тазом для умывания, у окна — сундук, покрытый ветхим гобеленом. За чистой ситцевой занавеской виднелась кровать с тюфяком, набитым сеном. Сульг отстегнул меч, бросил на кровать и прикрыл плащом: он не сомневался, что спать сегодня придется в другой постели. Заглянув в полуоткрытую дверь каморки, Сульг увидел за ней еще одну комнату, побольше. Она была совершенно пуста, если не считать стоявший посередине ткацкий стан да прислоненную к стене раму с натянутыми нитями основы. Сульг выглянул в окно: сразу за домом начинались густые заросли бузины.
Что ж, по крайней мере на эту ночь у него есть крыша над головой: патрули Белого Дворца вряд ли начнут прочесывать Брер с бедняцкой окраины. Но через день-другой они доберутся и сюда, тогда Мада узнает, кого приводила в дом.
В коридоре послышался женский голос, Сульг поспешно закрыл окно. Вернулась Мада, успевшая переодеться в темно-вишневое платье с желтой вышивкой по подолу, явно самое лучшее, что у нее было.
— Пойдем, — сказала она с улыбкой и потянула его за руку. Ладошка у нее оказалась теплой и мягкой. — С бабкой познакомлю. Ее Кейрана зовут.
Бабка Кейрана, закутанная в клетчатое одеяло, сидела в старом деревянном кресле на веранде позади дома. Рядом стояла корзинка с клубками цветной шерсти. Скрюченными пальцами старуха распутывала моток пряжи, время от времени сердито отбрасывая длинные седые волосы, выбившиеся из-под пестрого платка.
— Бабуля, — окликнула Мада.
Бабка подняла голову, на Сульга уставились ясные острые глаза. — Доброго дня, — сказал он, чуть замешкавшись.
— И тебе того же, — учтиво ответила старуха. Взгляд ее полоснул по лицу, как отточенный клинок. Норлок насторожился, но она уже опустила голову, потеряв к гостю всякий интерес. Сульг выждал мгновение и исподтишка, осторожно взглянул на бабку.
Кейрана вне всякого сомнения происходила из скинхов. Вот от кого унаследовала Мада кудрявые волосы, смуглую кожу и прямой нос — от бабки-кочевницы. Это небольшое племя не было воинственным, не занималось контрабандой, не попадалось на конокрадстве, поэтому Совет Шести сквозь пальцы смотрел на то, что скинхи бродили по Доршате. Они двигались, казалось, без определенной цели: уставляли луг возле какого-нибудь города пестрыми шатрами и кибитками и жили день-другой, зарабатывали немного денег, врачуя домашний скот и промышляя гаданием да продажей украшений, искусно плетенных из бисера и кожи. Потом так же неожиданно скинхи снимались с места и брели дальше.
Сульгу никогда не доводилось слышать о том, чтобы они становились оседлыми, однако Кейрана, похоже, жила в Брере довольно давно.
— Это Джанак, — сообщила Мада, волнуясь и заливаясь нежным румянцем. — Он из охраны каравана, что пришел в город сегодня утром. Переночует у нас… на постоялых дворах сейчас многолюдно из-за праздника.
Старуха понимающе усмехнулась и кивнула. Звякнуло украшение на ее шее — ожерелье из тусклых медных монет таких же старых, как и сама скинха. Она тряхнула моток ниток, пряжа легко заскользила меж сухих пальцев.
— Как тебе наш город, Джанак? — вежливо поинтересовалась бабка. — Понравился?
Сульг с беспокойством поймал на себе очередной быстрый и цепкий взгляд.
— Я еще мало, что видел в Брере, — осторожно ответил он. Старуха снова кивнула и обратилась к внучке:
— Нами принесла молоко. — Она кивнула на глиняный горшок, что стоял на ступеньке крыльца. — Убери в погреб.
— Нами — наша соседка, держит коз, торгует на базаре молоком, а если что не продаст — отдает нам, — пояснила Мада. — За полцены.
— Говорила, был какой-то переполох на базарной площади, стражники всех покупателей разогнали. Что там произошло? Нами болтала, что видела солдат из Доршаты.
Мада присела на скамеечку возле кресла. Сульг опустился на ступеньку крыльца, поглядывая на молодую женщину.
— Всякое болтают! Слышала, что в город забрели виры! — Глаза ее расширились. — И начали, говорят, превращаться в людей! Прямо на площади! Народ — бежать! Ужас что! Это Дасита рассказывает, мы белье вместе полоскали. А у нее брат сам все это видел! Собственными глазами!
Бабка скептически хмыкнула, не поднимая глаз от мотка пряжи.
— Таких врунов, как ее братец, еще поискать надо, пробормотала она себе под нос.
— Один из них стал Великим норлоком, вот что было! Дасита говорит, убили одного оборотня, а другой-то ходит в городе! Прячется! — Мада отбросила с лица прядь тяжелых волос, покачала головой. — Это брат ее так говорит! Ужас что!
Бабка фыркнула:
— Как это вир мог стать Великим норлоком? Чтобы взять эту личину, вир должен был его коснуться! Что, Великий норлок в Брере?!
Сульг бросил быстрый обеспокоенный взгляд в ее сторону: старая карга соображала гораздо быстрее, чем внучка. Подошел серый одноухий кот, уселся возле кресла и подозрительно уставился на норлока.
— Говорят, видеть вир — к большому несчастью! К голоду или к болезни какой. Чума или лихорадка поразит Брер, вот что будет из-за вир! — убежденно продолжала Мада. — Дасита говорит…
— Глупости! — сердито отрезала старуха. Она взглянула на Сульга: — У нас тут народ доверчив, верят всяким россказням. Сейчас хоть торговый люд да караванщики приезжают, а до войны Брер рыбацким поселком был. Три улицы да базарная площадь.
Она распутала узел и принялась сматывать пряжу в клубок.
— Хотя после войны с Кадгаром кого только тут не было… Ты-то не воевал, Джанак? — небрежно поинтересовалась старуха.