Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы телеграфируем в полицию Сан-Франциско и спросим, что уних имеется на Тила. Может быть, что-нибудь откопаем.
— Есть какие-нибудь другие идеи? — спросил шериф.
— Пока нет.
— Не забывай, сынок, у нас есть приказ. Окружной прокурорпрыснул в ответ:
— Еще бы, такое не забывается.
Мужчины еще курили на веранде, когда раздался телефонныйзвонок. Брэндон снял трубку, и Селби услышал его голос:
— Это тебя, Дуг. Междугородный.
Селби подошел к аппарату. Это оказался Сидни Белл Стоун.
— Хотел лишь сообщить вам, что завещание — подделка.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Я определил по прибору степень изменения цветачернил, после того как документ побывал в окислительной камере. Сверка с таблицей,бесспорно, указывает, что чернила нанесены на бумагу меньше недели назад.
— А как с письмом?
— Оно тоже фальшивка. И то и другое, кстати, работапрофессионала.
— Что вы хотите этим сказать?
— Поддельные семейные документы, например завещание, обычнодело рук одного из родственников, недовольного тем, как усопший распорядилсясвоим состоянием. Как правило, это грубая работа на любительском уровне. Вданном же деле мы встретились с совершенно иным случаем. Перед нами работавесьма способного эксперта. Завещание, вполне вероятно, было бы признаноподлинным, если бы мошенник учел все достижения современной криминалистики иискусственно состарил бы чернила… Я говорю об этом, понимая, что вас интересуюткриминальные аспекты дела, а не борьба за наследство.
— Вы правы, — ответил Селби. — Не могли бы вы личнодоставить документы в Мэдисон-Сити? Имеется еще одно завещание, котороенеобходимо тщательно проверить.
— Где оно сейчас?
— В управлении графства. Это завещание Алисы Гролли. Раз унас стали появляться фальшивки, надо подвергнуть экспертизе все документы.
— Я буду у вас завтра в десять утра, — пообещал Стоун. —Документы будут со мной.
Селби повесил трубку, вернулся на веранду, доложил Брэндонуо результатах беседы и несколько минут молча курил.
Наконец он прервал молчание:
— Надо срочно звонить в Сан-Франциско, Рекс. Необходимовыяснить, нет ли в прошлом Тила чего-нибудь, связанного с подделкой документов.
— Но с какой стати он будет изготавливать фальшивоезавещание в пользу другого лица? — спросил Брэндон.
— Потому что это явилось бы последним прикосновением рукимастера. Если в суде, оспаривая наследство, Карр сумеет доказать, что имеющеесяв пользу сестры Гролли завещание — подделка, общественное мнение повернетсяпротив нее. Присяжные УВИДЯТ в ней мошенницу, и клиент Карра понесется к целипод всеми парусами.
Брэндон поскреб в затылке.
— Наверное, ты прав, сынок. Но для подтверждения этогонеобходимо, чтобы полиция Сан-Франциско принялась копаться в прошлом Тила ещедо того, как мы вернемся сюда ужинать.
Сильвия Мартин появилась у Селби меньше чем через десятьминут после его звонка в полицию Сан-Франциско.
— Дуг, — спросила она с порога, — как много ты рассказалОтто Ларкину?
— Не очень много. А в чем дело?
— Он ведет с тобой двойную игру.
— В этом нет ничего нового.
— Но на этот раз он закладывает тебя по-крупному. Ты небоишься, что он сумеет обойти тебя и раскрыть убийство?
— Если ему это удастся, значит, он способнее, чем я, —сказал Селби.
— Дуг, ты что, прикрываешь Лосстенов?
— Нет. С какой стати?
— В городе об этом идут разговоры.
— Но почему?
Сильвия отвела в сторону глаза и сказала:
— Я-то знаю, что это не так… Дуг, много ли против них улик?
— Не знаю. Имеются кое-какие косвенные улики, да и ихавтомобиль что-то слишком явно возникает все время.
— Вы сверили следы шин с протектором их машины?
— Да. Весьма похоже на то, что именно эта машина подъезжалак ранчо Гленкэннон.
— И машина оставалась у Лосстенов все время, начиная сполудня четверга?
— Да. По крайней мере, так следует из их показаний.
— Разве этого недостаточно, чтобы возбудить дело?
— Само по себе — нет.
— Но почему?
— По многим причинам, Сильвия.
— Неужели ты полагаешь, что в деле может фигурировать ещеодна машина с таким же протектором?
— Теоретически это возможно, кстати, эта версия пока непрорабатывалась… Допустим, еще до похищения миссис Гролли была проведенаподготовительная операция, скажем ночью. Можно также предположить, что СтарыйАБК не просто разыгрывал спектакль, когда выдвигал обвинение во времярасследования. Можно допустить, что водитель автомобиля пытался убить миссисГролли, а миссис Хантер с дочерью пострадали по ошибке. Я не знаю, заметила литы, но между обеими женщинами существует значительное сходство, если непринимать во внимание разницу в цвете волос. У них одинаковый рост, возраст ителосложение:
Сильвия покачала головой:
— Не делай этого, Дуг.
— Не делать чего?
— Не поддерживай предположение Карра, по крайней мере, покане появятся веские доказательства.
— Но почему?
— Неужели ты не видишь? Люди уже говорят, что из-за, скажем,личных отношений ты не арестовываешь миссис Лосстен.
— Говоря проще, из-за Инес Стэплтон? — спросил Селби.
Сильвия Мартин коротко кивнула:
— Давай поговорим еще о чем-нибудь. Не будем обсуждать этодело, я слишком мало о нем знаю. Мне лишь нужно было сказать, что Ларкинпродает тебя. Сейчас печатается «Блейд», я хотела побыть с тобой до тогомомента, как газета поступит в продажу.
— И раздобыть немного боеприпасов, чтобы завтра «Кларион»могла дать ответный залп?
Она опять кивнула.
Селби потрепал девушку по плечу:
— Хорошая девочка. Ты всегда приходишь, когда мне может бытьтуго… Но ты не знаешь даже наполовину, насколько нам туго приходится сейчас.
— Что случилось, Дуг?