Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пола почти не запомнила, как они вернулись в гостиную, как Кен ловко превратил диван — который оказался раскладным — в двуспальное ложе, как затем они принялись с лихорадочной поспешностью раздевать друг друга, бросая одежду куда попало… Зато ее сознание в мельчайших деталях отметило, как они сплелись обнаженными телами, неистово, в каком-то исступлении лаская друг друга, и как затем Кен властно, но одновременно очень нежно вошел в нее…
Посмотрев вслед скрывшейся в подъезде парочке, Ребекка проверила настройку аппаратуры слежения и звукозаписи, которой был напичкан «додж»-фургон, где она сидела вот уже которую ночь. Впрочем, автомобили менялись, чтобы слежку не заметил клиент, но их техническое оснащение было одинаково.
Мало вероятно, чтобы эти двое имели какое-то отношение к нашему парню, подавив зевок и машинально поправив выбившиеся из короткой толстой косы русые пряди, подумала Ребекка. Обыкновенные влюбленные. Правда, раньше я их здесь не видела, но мало ли что. Может, приехали к кому-нибудь…
Ребекка являлась сотрудником страховой компании «Тотал гэранти». Официально ее должность называлась «страховой агент», однако в действительности она выполняла весьма специфические функции. А именно, вела наблюдение за клиентами, как между собой называли ее коллеги персон, в той или иной степени связанных со страховыми случаями, по которым их боссу Джозефу Оуэнсу грозила выплата оговоренных сумм. Жизнь заставила того обзавестись собственной службой слежения, что вполне реально помогало сократить финансовые потери компании.
Сейчас Ребекке было поручено ночное слежение за Берни Страйпсом, скупщиком антиквариата, за которым водились темные делишки. В настоящий момент речь шла о застрахованной в компании «Тотал гэранти» статуэтке, носящей название «Купающаяся наяда». Данный предмет следовало обнаружить и вернуть владельцу, в противном случае Джозефу Оуэнсу предстояло выплатить немалую страховую сумму.
Ребекка приезжала сюда к шести часам вечера, сменяя своего коллегу Тома, который работал днем. Оба занимались одним и тем же: высматривали подозрительных личностей в окрестностях дома, где жил Берни Страйпс, а также вели прослушивание и запись его телефонных разговоров. Это делалось с помощью аппаратуры, позволявшей настроиться на рабочую частоту телефона и услышать все, что было необходимо. Собственно, в этом деле страховая компания дублировала действия полиции, с той разницей что последней для подобных действий требовалось специальное разрешение. Поэтому неудивительно, что владелец страховой компании Джозеф Оуэнс частенько обскакивал местных бобби — его слежка носила нелегальный характер и разрешений не требовала.
Ребекку вопросы законности подобной слежки мало интересовали. Работа давала ей возможность жить, ни от кого не завися, а это в настоящее время являлось единственным, что имело для нее значение.
Сегодня она записала пару телефонных разговоров Берни Страйпса с какими-то людьми, и на этом ее улов закончился. До самого утра Ребекка дремала, впрочем очень чутко, просыпаясь от малейшего звука в наушнике или доносившегося извне, с улицы.
В шесть утра ее сменил приехавший на пикапе Том, и она укатила домой, отсыпаться перед очередным ночным дежурством.
Следующие несколько суток выдались напряженными, потому что пришлось разрываться между двумя разными делами сразу — порой агентов на все случаи слежения не хватало, тут уж ничего не поделаешь, зато оплата труда в такие дни была высокой.
Работа шла своим чередом, телефоны скупщика антиквариата Берни Страйпса — сотовый и домашний — прослушивались, слежка за его посетителями велась. Словом, все было как обычно.
Пока однажды у Ребекки не случилась промашка, едва не стоившая ей работы.
Как-то раз, во втором часу ночи, борясь со сном, она принялась делать нечто наподобие гимнастических упражнений — разумеется, в том объеме, что позволяли габариты «форда»-фургона, в котором ей довелось дежурить на этот раз. Но так как салон все-таки не предназначался для подобных действий, случилось то, чего и следовало ожидать: Ребекка нечаянно сбила настройку приемника. Делать нечего, пришлось настраиваться на волну заново.
Большой беды, впрочем, не было: скупщик Берни Страйпс в ту минуту ни с кем не разговаривал, он вообще, наверное, видел третий сон. Однако работа есть работа, тем более что позвонить клиенту могли в любую минуту.
И вот в процессе настройки на нужную волну Ребекка поймала их.
То есть сначала она просто услышала диалог, который ее заинтересовал — по той причине, что беседовали явно двое влюбленных. Скажите, какая женщина устоит перед соблазном подслушать подобный разговор? Вот именно, никакая. Не явилась исключением и Ребекка.
Но не в ущерб служебным обязанностям. Запомнив частоту, на которой беседовала парочка, она вернулась к изначальной, нечаянно сбитой. Но там по-прежнему было тихо: Берни Страйпс безмолвствовал. Тогда, сгорая от любопытства, Ребекка вернулась к заинтересовавшей ее беседе. Правда, она ничем не рисковала: другим комплектом аппаратуры отслеживался сотовый телефон клиента. Если бы там начался разговор, Ребекке достаточно было нажать на кнопку «запись».
Машинально придерживая пальцем наушник — второе ухо оставалось свободным, — она начала слушать.
—…Оставайся в этой квартире ровно столько, сколько потребуется, — говорил мужчина. — Спокойно решай свои проблемы, не торопись, делай все основательно. И ни о чем не беспокойся. Признаться, я бы с удовольствием поселил тебя здесь, у себя, но… ты ведь не согласишься. — Последние слова были произнесены вкрадчивым тоном.
Дальше заговорила девушка.
— Кен, я… Пойми, все и без того получилось так неожиданно. До сих пор не могу прийти в себя, хотя за минувшие дни могла бы и освоиться…
Последовала пауза, затем тот, кого называли Кеном, с тревогой спросил:
— Ты жалеешь о том, что между нами произошло?
Девушка тихонько рассмеялась.
— Глупый! Если хочешь знать, мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. Правда, я удивилась, что ты уехал тогда на рассвете, даже не разбудив меня, чтобы попрощаться. И не оставив записки.
— Просто мне нечем было ее написать. И потом, я ведь вскоре позвонил.
— Но так и не сказал, почему уехал!
— Пола, мы ведь и так всю ночь… хм… А я не знал, вдруг тебе утром предстоит ехать на работу. Словом, решил дать тебе хоть немного поспать. И вообще, ты нуждалась в отдыхе. На тебя в тот день такое свалилось, а тут еще я!
— Ты, — с нажимом произнесла девушка, называемая Полой, — был самым приятным из всего, что свалилось на меня в тот день. Был и есть.
— Благодарю, — сказал Кен, голос его звучал хрипловато. — Когда ты так говоришь… знаешь, о чем я больше всего жалею?
— О чем? — тихо спросила Пола.
— Что ты сейчас не рядом со мной, — последовал грустный ответ.