Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, хорошо, мистер Кимбелл, – снизошла она. – Встретимся на семинаре. И, учитывая предстоящий после него ужин, посмотрим, что день грядущий нам готовит.
После бессонной ночи Мардж поняла, что должна еще раз поговорить с отцом Фрэнком. Как только Джейми ушел в «Акме», она позвонила священнику.
– Приезжайте ко мне прямо сейчас, – сказал он. – Я много думал о нашей с вами последней встрече.
Чэпмен не ожидала, что ее пригласят так сразу. Она собиралась хорошенько обдумать, что она скажет отцу Фрэнку про их с Джейми вчерашний разговор. Теперь же ей предстояло все решить за десять минут, которые уйдут на дорогу до дома священника.
Он сам открыл дверь и проводил ее до кабинета. Они уселись в кресла друг напротив друга.
– Святой отец, вчера вечером мы с Джейми были на кухне, когда по телевизору показали Алана, – начала рассказывать гостья. – После того как я объяснила сыну, почему про Алана говорят в новостях, он опять начал рассказывать мне о том, что он видел в ту ночь у Керри.
Она остановилась в нерешительности.
– Мардж, я вижу, вы расстроены. Но я думаю, вам станет легче, если вы разделите свои тревоги со мной, – поддержал ее священник.
– Вы ведь понимаете, что воспоминания Джейми могут путаться. Он смешивает события, которые происходили в разное время.
– Мне это известно, Мардж, – с сочувствием заверил ее отец Фрэнк.
– Но вчера Джейми очень уверенно описывал то, что произошло с Керри у него на глазах.
– Что он рассказал?
– Когда я объяснила ему, что полиция обвиняет Алана в том, что он ударил Керри, Джейми ответил, что Алан не делал этого.
– Что именно сказал Джейми? – подавшись вперед, попросил уточнить священник.
– Он видел, как Алан обнял и поцеловал Керри, а затем ушел. А потом кто-то другой, «Здоровяк», ударил Керри и столкнул ее в бассейн.
– Мардж, как вы думаете, Джейми точно описал то, что увидел?
– Да, но я не знаю, что мне делать.
По щекам Чэпмен потекли слезы. Взяв сумочку, она принялась в ней рыться.
– Святой отец, можно мне стакан воды?
– Простите, Мардж, – отец Фрэнк поднялся и пошел на кухню. – Я должен был сразу предложить вам воды. – Вернувшись с кухни, он обратил внимание, что женщина побледнела. – Вы хорошо себя чувствуете?
Гостья приняла у него стакан и отхлебнула глоток, запивая таблетку.
– Если честно, святой отец, у меня проблемы с сердцем. Если я сильно переживаю, как сейчас, мне приходится принимать лекарство. Нитроглицерин.
Хозяин дома подождал, пока она сделает еще несколько глотков воды.
– Эти таблетки творят чудеса, – произнесла Мардж. – Мне уже лучше. – И она продолжила говорить: – Так вот, насчет Джейми. Если то, что он мне рассказал, правда, то Алан Кроули невиновен. Но позволь я ему обратиться в полицию, я рискую тем, что они обвинят в нападении самого Джейми. Он скажет, что Керри ударил Здоровяк, а они подумают, что он имеет в виду себя. Святой отец, я хочу помочь Алану Кроули, но я не могу подставить сына.
– Мардж, я ни на минуту не поверю, что Джейми мог напасть на Керри. И знаю, что вы тоже не верите в это. Но не будет ли лучше признаться во всем полиции и надеяться на то, что система сработает как должно?
– Не знаю, святой отец. Мне нужно об этом подумать.
Мисс Даулинг уже собралась домой, когда у нее зазвонил сотовый. Это был Майк Уилсон.
– Эйлин, – спросил он, – мы можем встретиться сегодня вечером? Мне надо кое-что с вами обсудить.
– Конечно.
– В «О’Мэлли» в семь?
– Отлично. Увидимся там.
Когда девушка приехала в «О’Мэлли», Майкл уже сидел за тем же угловым столиком, что и в прошлый раз.
– Похоже, вы раб своих привычек, – заметила Эйлин.
– Каюсь, – ответил детектив.
– Ого, да вы при параде? – отметила Даулинг, глядя на его пиджак и галстук.
– Я всегда надеваю воскресный костюм, когда даю показания в суде. Сегодня меня весь день поджаривала сторона защиты.
– И кто победил? – поинтересовалась Эйлин.
– Если они не признают этого подзащитного виновным, значит, справедливости в этом мире больше нет.
К ним подошла официантка.
– Мы с вами оба рабы привычек? – уточнил Майк.
Даулинг кивнула.
– Девушке пино-гриджо, а я буду «Курс»[15], легкое, – заказал следователь и снова повернулся к своей собеседнице. – Итак, Эйлин, как дела в мире психологии?
– По-разному. Иногда хорошо, иногда не очень. Я беспокоюсь за одну ученицу, у нее подавленное состояние, и ко мне завтра придут ее родители. Ой, у меня же есть новости насчет Алана Кроули!
– Правда?
– В Принстоне узнали про обвинения против него. Насколько я понимаю, в таких случаях они просят, чтобы студент оставался дома. – Девушка решила не посвящать Майка в то, что это Пэт Тарлетон и ее мать связались с Принстоном.
– Я не удивлен, – прокомментировал Уилсон. – В университетах всегда есть мониторинговые службы. Они наверняка отследили сообщения прессы, где говорилось, что «принятый в Принстон Алан Кроули был обвинен в убийстве».
Майк отпил большой глоток из своей кружки и спросил:
– Как ваши родители?
– Мама абсолютно уверена, что Алан виноват. Я думаю, она немного успокоилась, когда его арестовали.
– Семьи жертв часто реагируют подобным образом. Они считают это первым шагом к расплате. Вашей матери, возможно, стоит вступить в группу психологической поддержки. Я встречал людей, которым там реально помогли. Пришлю вам контакты этих групп.
– Спасибо, очень любезно с вашей стороны.
– Эйлин, давайте поговорим о том, ради чего я вас позвал. Как я уже говорил, мы до сих пор не нашли человека, который поменял Керри колесо, и в этом слабость нашего обвинения против Алана. Информация об эвакуаторе, присланная вами, очень помогла. Но в сообщении вы упомянули, что одна из девушек явно что-то скрывает. Нам важно обнаружить того человека и установить, где он находился в тот вечер. Вы не могли бы найти повод встретиться с той девушкой и попробовать разговорить ее?
– Если станет известно, чем я занимаюсь, мне грозит самая короткая карьера школьного психолога в истории, – вздохнула Даулинг.
– Эйлин, я ведь даже не знаю имени этой девушки. Мне нужна только информация. И я вам обещаю, никто не узнает, откуда она у меня.