Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я же не собираюсь остаться тут навечно. Если ты не забыл, у нас с тобой договор.
– Да ты потратил древесины на целый корабль!
– Если будешь следовать дальше моим указаниям, через два месяца получишь денег вдвое больше. А потом ещё. Но я не могу у тебя задерживаться.
– Слушай, Кор. А оставайся. Я повышу жалование. И дом себе построишь. Мне всё равно не вечно находиться на этой должности.
– Не могу. Как бы ни хотел, – усмехнулся Корнел, потом прикрикнул на рабочих, что неверно устанавливали части станка. – Я оставлю тебе указания. Всё распишу подробно. Но сначала ты отпустишь Кайона. Да и ошибки в купчих покажу лишь после того.
– Ты хитрец, – прищурился Бернат. – Решил меня шантажировать?
– А как иначе? Нельзя никому верить.
– Ладно, шут с тобой. Забирай того раба, да катитесь отсюда, чтобы даже духу твоего на моём острове не было, – рыкнул Бернат. Хотя и остался доволен произведёнными работами.
– Да, ещё… Мне нужны деньги за два месяца вперёд. Ведь я выполнил работу раньше срока.
– Не многовато?
– Я сэкономил куда больше. У тебя здесь работает парень по имени Грайс, из него получится хороший управляющий, стоит лишь немного его подучить. Есть все способности.
– Никогда бы не подумал. А с виду такой тихоня…
– Вот он точно не будет продавать налево твои материалы.
– Ладно. По рукам. Обучай его и забирай своего раба.
Несколько дней назад Фабиана перестала наконец мучить морская болезнь, и он почувствовал облегчение. Теперь он новым взглядом пытался оценить обстановку, в которую он попал по собственному же невезению. Он понимал, что находится уже далеко от места, где оказался изначально. В этом мире были его знакомые. Но где – он не знал. А еще у него не имелось денег, он не знал толком ничего о новой реальности и не мог общаться с окружающими.
Но у него есть способности, с которыми нигде не пропадёшь.
Нужно выучить язык, чтобы беспрепятственно объясняться с другими людьми, а потом выяснять интересующую информацию. Скоро очередное место назначения. Они уже дважды останавливались в портах, меняя груз, но путь лежал на север.
Однажды, когда «Эрис» остановился в очередном из портов, моряки из команды взяли его на берег. Как только компания ввалилась в трактир, Мейер увидел, как на сдвинутых столах шла игра. Правил он не знал, и карты отличались от земных. Но сам факт того, что здесь было такое развлечение, вызвал неподдельный интерес. И Фабиан подошёл ближе, наблюдая за партией.
– Айдж… – услышал он голос сзади и обернулся.
Там стоял корабельный повар, с которым Мейеру приходилось общаться больше всех.
– Что это такое? – медленно спросил Фабиан.
– Игра. На деньги.
– На деньги? – переспросил Мейер, хотя отлично понял, ведь это слово он выучил одним из первых.
– Конечно. Видишь – стопки? Это и есть кон, – ответил кок.
Фабиану не было известно это слово, но он понял смысл.
– Слушай, а тут многие играют? – У него вдруг загорелись глаза.
– Ещё бы! – усмехнулся мужчина. – Это очень популярное занятие на островах. Там, где управляет Алисон Гард, ставки вообще огромные. Слышал, можно выиграть целый корабль.
– Да кому он нужен? – проворчал Фабиан. Но сразу понял, что сказал что-то не то. Он мог бы заработать деньги, чтобы потом искать свою Кристи! – Вираг, а ты знаешь правила? – спросил он кока.
Тот удивлённо посмотрел на Фабиана.
– Правила знаю. Но я не играю в азартные игры. Мне не очень-то везёт.
– Научи меня!
– Зачем тебе это нужно?
– Как зачем? Чтобы выиграть корабль!
– Шутишь?
– Нет! – У Фабиана в глазах вспыхнули огоньки, когда он увидел следующую раскладку непонятных карт на игровом столе.
– Ладно. Всё равно заняться нечем. Купим колоду перед выходом из порта.
– Спасибо, – произнёс Мейер, увлечённо рассматривая процесс.
Хоть где-то должны пригодиться его умения!
Он выиграет много денег, чтобы ни в чём не нуждаться в этом мире. Говорить он уже немного умеет. Дальше дело времени. Где искать Коллинза или тех, кто с ним знаком, он решил подумать после.
«…беда, которую ты не в силах предотвратить, пройдёт сама по себе. Наверняка».
Рассвет окрасил небо яркими цветами, лучи солнца проходили сквозь низко висящие над морем облака, делая их пурпурным и неоново-розовыми. В прибрежном лесу то и дело заливались птицы, а вскоре над линией берега поднялся туман. Сегодня был штиль, и стояла привычная для этих мест тишина.
Корнел скакал на лошади Берната на лесопилку, где и работал выкупленный им Кайон. С собой он вёл вторую лошадь – обеих нужно было отдать по возвращению. До делянки оставалось ещё несколько лиг. Кристина ждала их в городе, собрав немногочисленные вещи. За это время Корнел выяснил, какие корабли бывали здесь в те дни, когда они потеряли Мейера, и теперь Корнел был уверен, что им нужно двигаться на север. Да и в любом случае, добраться до земель, входящих в состав Урсула.
Когда Корнел приблизился к лагерю рабов, тишину нарушил стук топоров. О цивилизации здесь напоминали лишь несколько бревенчатых домиков и вытоптанная тропа. Первым делом Корнел нашёл надсмотрщика и спросил о Кайоне.
Мужчина с татуированными руками в кожаной жилетке и с плёткой в руке, недоверчиво взглянул на Корнела, но тут же узнал в нём нового управляющего. Корнел молча вручил ему письмо, заверенное грейном Бернатом, в котором говорилось про раба. Надсмотрщик указал на мужчин, что как раз тащили из леса длинный ствол дерева, чтобы погрузить на телегу.
– Кайон, за тобой прибыли! – звучно крикнул он.
Худой высокий раб удивлённо обернулся. Его загорелый полуобнажённый торс был украшен многочисленными мелкими шрамами, оставшимися от ударов плетей. Он подошёл к человеку, лицо которого показалось знакомым и незнакомым одновременно.
– Чем могу быть полезен? – насмешливо спросил он охрипшим голосом.
– Я тебя выкупил у Берната, – заявил Корнел.
Кайон взглянул на надсмотрщика, потом посмотрел на управляющего.
– Зачем? – безразлично пожал он плечами, глаза недобро сверкнули.
– Я по дороге тебе всё объясню. Собирайся! – приказал Корнел.
– У меня и вещей нет.
– Тогда поехали! – Корнел указал на лошадей, что переминались с ноги на ногу.
– Как скажете, раз вы мой новый хозяин, – проворчал Кайон.