Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рональд… Рональд, я Георгий Бедоносцев.
— Я знаю. Вы уже об этом говорили.
— Я работаю в компании «Глобал»… — признаться, что говорить дальше, я не знал. Мне очень хотелось, чтобы Гейфингер мне помог в этом.
— Как вы сказали? Значит, вы говорите, что в компании «Глобал»?
— Именно так.
— По-моему, мы с вами уже все обговорили.
— Я, кажется, с вами еще не разговаривал, Рональд…
Он тяжко вздохнул. Этот разговор был ему в тягость. Я так дышу, когда меня донимают маразмами.
— Какая разница, вы или кто-то из вас. Я объявил свое решение и не отступлю от него. Я получил гонорар, выполнил работу, и мы разошлись, как в море корабли. Но я выполню работу никак не раньше того, как получу гонорар. Это мой принцип работы. Поэтому, если у вас ко мне есть еще что-то, нужно платить.
Я занервничал:
— А кто еще вам звонил?
— Ваши партнеры, я так понимаю, кто же еще.
— Партнеры? А кто именно? Когда они вам звонили?
— У нас странный разговор получается, господин Бедоносцев… Вчера вечером один звонил. Можно даже сказать, уже ночью… А у вас какие полномочия? — с запоздалой подозрительностью вдруг спросил он.
— А как он назвался?
— Дайте вспомнить… Украинская фамилия такая… Так вы от кого выступаете, Георгий?
— Быть может, его фамилия была Коломиец?
— Точно, — не думая, ответил Гейфингер. — Именно так он и назвался: Коломиец.
— Значит, вы говорите, что прошлым вечером, почти ночью, вам звонил сотрудник компании «Глобал», назвавшийся Коломийцем?
— Именно так.
— А в каком часу он вам звонил?
— Не помню точно. Кажется, что-то около девяти вечера… Вы из службы безопасности?
— И он сказал вам, что его зовут Коломиец?
Некоторое время в трубке висела тишина.
— Это совершенно правильно, господин Бедоносцев, он позвонил поздно вечером и назвался Коломийцем. А в чем, собственно, дело? Это ваш подчиненный?
— Нет, — отказался я, — это один из моих партнеров по… работе с вами.
— Так зачем же мы с вами ведем этот разговор? Свяжитесь с ним и расспросите. Он вам и обрисует подробно мою позицию относительно вашего предложения.
— Нашего предложения?
– Вашего. Или у каждого из вас в «Глобал» теперь отдельные предложения?
Я занервничал:
— Рональд, а от чьего имени звонил Коломиец?
— Я не буду с вами разговаривать, пока вы не скажете, что вам нужно и кто вы вообще такой.
— Я Георгий Бедо…
— Плевать, как вас зовут. Что вам от меня нужно?
— Просто мы нервничаем… Вышли с предложением, а конкретного ответа нет… Мы с вами крупные бизнесмены, поэтому должны сейчас понимать друг друга…
— Крупные бизнесмены? — переспросил Гейфингер. — Спасибо, Георгий, порадовали.
— А что именно он вам предлагал?
— Кто?
Я думаю, что в Штатах он не прижился не только из-за фамилии.
— Ну, Коломиец.
— Разве вы не помните, с каким предложением ко мне его послали?
Я чуть откатился назад. Глупый разговор идет — и пусть идет. Как видно, Гейфингер из тех, у кого много свободного времени.
— Рональд, Коломиец нам сообщил, что звонил вам два раза. С паузой в двенадцать-пятнадцать минут…
— Это верно.
— Вы не припомните, он называл в разговоре какие-то фамилии?
— Мне начинает казаться, Георгий, что этот ваш Коломиец пропал без вести вместе с вашими предложениями, и теперь вы пытаетесь вспомнить, что мне предлагали.
— Вы не так далеки от истины, как вам кажется. И все-таки, что он вам говорил в первый раз и что во второй? Мы с вами крупные бизнесмены, мы должны понимать друг друга.
Гейфингер меня, как крупный бизнесмен, понял.
— Георгий, когда Коломиец позвонил первый раз, он был немного взволнован. Речь его была путана, мысли скомканы, словом, парень нес какую-то чушь. Когда же он, спустя четверть часа, позвонил мне снова, мне показалось, что человека подменили.
— Что это значит?
— Это значит, что голос его был невероятно спокоен, и мне показалось, что человека подменили. Он и слова подбирал красиво, и речь была поставлена…
— В каком смысле?
— В том смысле, что в первый раз он показался мне перепуганным представителем стафа, если вы, как крупный бизнесмен, понимаете, о ком я говорю, а потом со мной разговаривал топ-менеджер, считающий возможным употреблять такие обороты, как «моя позиция такова, что», «считаю целесообразным принять как факт» и другое, чем нельзя не заслушаться.
— Это интересно… А вы не предполагаете, отчего вдруг произошло такое превращение?
— Я думаю, что ваш Коломиец — психопат, который подвергся влиянию сезонных катаклизмов. Я просто уверен в том, что после того, как он вторично получил отказ, он забыл о своем ледяном спокойствии и стал пробивать головой офисную стену из гипрока.
— В моем офисе все стены из стекла или кирпича.
— Тогда, я думаю, он выбрал кирпич.
— Это невероятно интересная история.
— Да, я тоже так считаю.
— Рональд… Видите ли, в чем дело… — Я переложил трубку из левой руки в правую, потому что она уже выскальзывала от пота. — Скажем так: у нас есть подозрение, что начальник отдела продаж Коломиец звонил вам вовсе не с тем предложением, с которым мы уполномочивали его выйти на вас…
— Следует понимать ваши слова так, что и в других сотрудниках «Глобал», которые ко мне прибывали, вы также не уверены на сто процентов?
— Других сотрудниках?..
— Я, конечно, могу повторить то, что только что сказал, но мне кажется, что представитель крупного бизнеса все расслышал с первого раза.
— К вам приезжал… Факин?
— Простите, сэр?..
О, вот как, оказывается, звучит оскорбленный голос потомка бродяг, выменявших Манхэттен у голландцев на Суринам!
— Факин — фамилия сотрудника. Фа-кин.
Такое деление по слогам Роминой фамилии моего собеседника устроило. Он спустил пар и заметил, проверяя, знаю ли я английский:
— Какая забавная фамилия, не находите?..
— Французский — мой не самый сильный козырь. Так — Факин?
— Нет, Георгий. Человек, который мне звонил, назывался Коломийцем. А человек, который приезжал, никак не назывался, поскольку он привозил мне от вас гонорар и уезжал.