Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, сын мой… — Аббатиса окинула меня строгим взглядом и грациозно изволила присесть в венецианское кресло из эбенового дерева. — Что привело тебя в нашу скромную обитель?
— Матушка… — Я почтительно поклонился.
— Присаживайся, сын мой. — Фермиона небрежно указала мне на второе кресло.
— Благодарю, матушка…
Миловидная послушница тут же наполнила серебряные чаши вином из изящного кувшина магрибской работы. Одну с поклоном вручила настоятельнице, а вторую почтительно передала мне.
При этом очаровательно покраснела.
— Я хотел бы увидеть свою мать, в миру — графиню Изабеллу д’Арманьяк… — Отпив вина, я понял, что и оно под стать монаршим особам.
Н-да… смирением и аскетизмом тут и не пахнет. Черт побери, куда я попал?
— Из чего исходит твое желание, сын мой? — Настоятельница окинула меня пристальным оценивающим взглядом, больше подходящим опытной придворной даме, чем монашке.
— Сыновья любовь, матушка, — почтительно и смиренно ответствовал я.
— Похвальное желание, сын мой. — Аббатиса поощрительно кивнула. — Ну что же, мы можем удовлетворить твою жажду.
— Вы добры ко мне, матушка.
— Однако мы не будем принуждать сестру Иоанну в случае ее нежелания видеть тебя…
Далее последовала долгая беседа, во время которой настоятельница развела меня как мальчишку на щедрое пожертвование в пользу обители. Впрочем, я был готов дать и больше, чтобы наконец увидеть мать. Черт с ними, с деньгами, хорошо хоть не использовали по мужскому назначению.
Наконец аббатиса свалила. Последовало томительное ожидание, во время которого я чуть не сошел с ума от волнения. Дело в том, что я настолько свыкся со своей нынешней ипостасью, что воспринимал Изабеллу д’Арманьяк как свою настоящую мать.
Тихонько скрипнула дверь, в комнату вошла изящно сложенная хрупкая женщина в монашеском облачении.
Мать ничуть не постарела за эти годы и сохранила свою ослепительную красоту. Именно такой она являлась ко мне в видениях.
— Матушка! — Совершенно себя не контролируя, я бросился к матери, упал на колени перед ней и крепко обнял.
— Жан! — всхлипнула женщина, прижимая меня к себе. — Какой ты стал взрослый…
— Матушка…
Несколько минут ушли на откуп эмоциям. Что совсем неудивительно после стольких лет разлуки. Потом мы долго говорили. Я без утайки поведал все, что случилось со мной за эти годы, с момента побега из Лектура и рутьерских времен до своего нынешнего положения. Мать слушала, крепко держа меня за руки. При этом не проронила ни слезинки, и только по лицу было заметно, чего это ей стоило.
— Две девочки, матушка. Очаровательные, умницы. Сейчас при дворе дюшесы Бретонской в качестве фрейлин. — Я передал две маленькие миниатюры работы Фена матери.
— Красавицы… — Изабелла ласково улыбнулась, смотря на портреты своих внучек, и строго поинтересовалась: — Ты их признал?
— Конечно же, мама. Сразу после рождения.
— Правильно! А сам? Сам когда образумишься? Пора бы найти достойную жену.
— Когда-нибудь, мама. Но сначала верну себе положенное.
— Я всегда знала, что ты настоящий Арманьяк! — гордо сказала Изабелла и привлекла меня к себе. — У тебя получится. Я знаю!
— Да, мама. Все уже предрешено. Скоро Пауку воздастся. Осталось только отменить отлучение отца.
Изабелла д’Арманьяк вдруг отстранилась, заглянула мне в глаза и очень серьезно сказала:
— И я тебе помогу в этом, мой сын!..
ГЛАВА 22
— Ваша любовь все эти годы помогала мне. Этого достаточно… — честно говоря, я сразу не понял, о чем матушка ведет речь.
— Сын, — мягко улыбнулась Изабелла, — я о другом.
— О чем тогда?
— Имей терпение, сын мой… — Изабелла встала и вышла из комнаты.
У меня в голове сразу пронеслась череда беспорядочных мыслей. Реальная помощь? Но, черт побери, какая? Денег она мне не даст, да и не нужны они. Тогда, может быть, полезные связи? Какие? В Ватикане? Вряд ли. Черт, а если Изабелла не моя родная мать? Да нет, бред какой-то. Или я у нее от другого мужчины? Еще больший идиотизм. Я — вообще приемный ребенок? Вот уж загадку загадала. Так и свихнуться можно…
В совершенном расстройстве чувств я выхлебал пару чаш вина, налил третью, но тут в комнату вернулась мать. В руках она держала большой деревянный футляр для свитков.
— Вот, сын мой… — Она торжественно передала мне его в руки.
С легким скрипом слетела крышка. Я быстро вытащил из футляра свернутый в трубочку большой лист тонко выделанного пергамента с увесистой сургучной печатью на витом шнурке.
Что это? Я удивленно уставился на исписанный каллиграфическим почерком лист. Так… внешняя печать… Чего?
Канцелярия папского престола? Да это же полное прощение и отпущение грехов моего папаши Жана от… Стоп… подпись давно отдавшего богу душу папы римского Каликста Третьего? Ну да, вот еще оттиск его личной печати. Да это же та самая фальшивка! В свое время папаня пробовал решить вопрос в Риме с отменой анафемы, кое-кто из кардинальской братии взялся за дело, вытряс кучу денег, а потом всучил отцу поддельный документ. Нет, не совсем, конечно, подделку, потому что подпись папы подлинная, но папа думал, что подписывает совсем другую бумагу. Далее прощение прошло все инстанции, было зарегистрировано в канцелярии, а потом попало в руки моему отцу. Тот возрадовался и стал его всем подряд предъявлять как настоящее свидетельство снятия грехов, а потом ничтоже сумняшеся додумался поехать к папе просить его помирить с тогдашним руа Франции Карлом Седьмым, отцом чертова Паука. Мол, ваше святейшество, если сам простил, так помоги еще договориться с королем франков.
Папа, естественно, возмутился, ибо об оной индульгенции не ведал ни слухом ни духом. Полыхнул жуткий скандал, правда, дело почему-то замяли, наказав не истинного виновника подлога, а каких-то мелких сошек. Папаше, конечно, это не помогло, а стало еще хуже, так как к клейму кровосмесителя добавилась