Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я надеялась, что отыщу Ансу еще до захода солнца, но могло оказаться и по-другому. Боялась ли я идти в лес одна? Ничуть. Я знала его как свои пять пальцев. Но я боялась того, что старая колдунья могла специально направить меня по ложному следу.
Глава 35. Эйнар
Про Ансу я спросил у трех человек – смотрителя на рынке, градоначальника и торговку из хлебной лавки. Хотя бы мимо одного из них колдунья не могла пройти. И что я узнал? Ничего! Хотя смотрителю и торговке я предлагал немалые деньги.
Стало понятно, что мне не скажут ничего. Даже если они многое знают. Даже если им нужны деньги. Я был для них иностранцем, и уже одно только это их пугало.
Тогда я решил пойти по другому пути. К Ансе меня приведет принцесса Кайса! Даже если она сама еще не знала, где пряталась колдунья, она сумеет это узнать. Она - своя. И она - дочь короля. Ей запросто скажут то, чего никогда не скажут мне.
Хотя саму Кайсу я тоже отыскал не сразу. Я заприметил ее, когда она выходила из книжной лавки на Торговой площади. Она была задумчива и более уже не останавливалась, чтобы с кем-то поговорить. Из этого я сделал вывод, что она уже узнала то, что хотела узнать.
Она вскочила на лошадь и поехала по уже знакомому мне пути – к дому колдуньи в лесу. Неужели старуха была там, и я уже мог разговаривать с ней, если бы сразу туда отправился? Но подобная мысль, хоть она прежде и приходила мне в голову, показалась мне слишком странной. Анса знала, что ее ищут, и ни за что не стала бы прятаться в своем собственном доме.
Я оказался прав. Колдуньи в избушке не было. Принцесса вошла внутрь, но никого не найдя там, снова вышла на улицу.
Слишком близко подъехать к дому я не мог. Я вынужден был держаться на большом расстоянии и наблюдать за ней через неплотно смыкавшиеся ветви деревьев. Возможно, она даже чувствовала мой взгляд, потому что иногда принималась беспокойно оглядываться.
Наконец, она завела лошадь в сарай, что стоял позади дома, и отправилась по тропинке в лес.
Мне показалось это безумием. Было холодно, и заплутав в чаще, можно было замерзнуть и уже не выйти назад. К тому же в лесу наверняка было много диких зверей. И пусть медведи в это время года мирно спали в своих берлогах, голодные волки не боялись нападать даже на вооруженные обозы.
Она уходила от избушки всё дальше и дальше, а я продолжал стоять на месте, не зная, стоило ли желание поговорить с Ансой такого риска. Я не знал здешнего леса, и если я потеряю девушку из виду, то сумею ли найти дорогу назад?
Но отступить я уже не мог. И не только потому, что хотел знать правду об убийстве сына. Но и потому, что не хотел отпускать принцессу в лес одну. Я был мужчиной, воином. А она — слабой девушкой, которую нужно было защитить, даже если она сама не просила об этом.
И я пошел по той же тропинке, надеясь, что вьюга не заметет ее следы. Собственно, это и не тропинка была вовсе, а узкая цепь звериных следов.
Так мы и шли, не видя друг друга, не меньше получаса. Других человеческих следов я не заметил. Значит, либо Кайса ошиблась и отправилась искать Ансу не туда, либо колдунья прошла здесь еще до метели. Но знала ли принцесса, куда она идет?
Метель усилилась, и я уже с трудом различал цепочку следов ее высочества. А когда она и вовсе исчезла, меня прошиб холодный пот. Как я смогу найти ее в этой снежной круговерти? Мне нельзя было отпускать ее так далеко от себя.
Неподалеку раздался волчий вой – такой громкий и жуткий, что даже у меня сердце ушло в пятки. А что должна была почувствовать, услышав его, молодая девушка, я и представить себе не мог. И я решился закричать. Я выдавал себя тем самым, но это было уже неважно. Я не хотел заблудиться сам и не хотел, чтобы что-то случилось с принцессой.
Хорош же я буду, если вернусь в Свеадорф один. Как я смогу посмотреть в глаза королю Матиасу? Но дело было не только в этом.
Мне страшно было подумать, что я не уберег едва ли не единственного человека в Терции, к кому проникся искренней симпатией. И пусть она играла сейчас не на моей стороне, и ни на секунду не усомнился в ее порядочности и благородстве. И даже если она захочет утаить от меня правду, защищая одну из своих сестер, я не мог осуждать ее за это.
Но пока правды, похоже, не знала и она сама. Потому что в противном случае ей незачем было бы разыскивать старую Ансу.
Вой повторился, и я ускорил шаг. Идти по снегу в лесу было трудно, в некоторых местах я проваливался почти по пояс. Я ругал и себя, и принцессу. Но больше себя. Мне не следовало играть в эти игры. Я должен был остановить ее, когда она пошла в лес одна.
А потом я почувствовал зверя. Я не увидел его, а именно почувствовал нутром. Возможно, потому что он смотрел на меня! Или мой нос различил запах намокшей звериной шерсти. Я потянулся за ножом.
Ветер чуть стих, и круговерть снежинок прекратилась. И вот тогда я, наконец, увидел его. И кровь в моих жилах заледенела.
Он был огромным. Таким огромным, что казался порождением моего воображения. Я и не знал, что такие волки бывали в реальности.
И рядом с ним была Кайса!
Глава 36. Кайса
Сначала его почувствовал волк. Ощетинился, зарычал. А потом и я сама увидела Эйнара.
Он вышел из-за занесенного снегом куста и теперь смотрел в нашу сторону. А потом я заметила, как зашевелились его руки, собирая в комок боевую магию.
— Нет! — закричала я и бросилась к нему.
Но огненный шар уже сорвался с его ладони и полетел в сторону Элфа, от которого я так необдуманно отбежала.
Я выставила ледяной щит, и сноп огня, ударившись о него, отскочил в обратную сторону, задев и самого короля. А следом к нему метнулся и Элф, одним прыжком преодолев разделявшее их расстояние.
И снова я закричала: «Нет!»
Я не хотела, чтобы они поранили друг друга. Я даже не знала, кого из них мне было жальче — зверя или человека. Я хотела защитить и того, и другого.
Его величество оказался не готов ни к моему щиту, ни к прыжку Элфа. Он упал