Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, в качестве оправдания можно сослаться на то, что в этом есть немалое удовольствие — готовить для кого-то еще после трех лет приготовления пищи для себя одной. Обедать и ужинать в одиночку, может быть, и неплохо в течение недели, но через месяц, а тем более через год это становится просто невыносимым. А после того как этот мерзавец, числившийся ее женихом, слинял отсюда, именно так и происходило — она принимала пищу в полнейшем одиночестве. Так же как и работала в одиночку и совершенно одна спала.
Эти мысли вновь напомнили Ли о Йене Радде, а также — что уж тут отрицать? — о ее влечении к нему. Даже его голос, доносившийся из телефонной трубки, вызывал в ней какое-то теплое трепетание. Возможно, именно поэтому она и надела белую хлопковую юбку цыганского фасона и топик на бретельках. Как видно, в глубине души ей очень хотелось понравиться…
Ли быстрым шагом покинула кухню и направилась обратно в спальню, чтобы облачиться в надежные синие джинсы и обычную футболку. А также, чтобы обуться, поскольку босые ступни — это слишком уж по-домашнему и в какой-то мере навевает интимную атмосферу.
Однако до спальни Ли так и не дошла, заметив через окно гостиной подъезжающий к дому автомобиль. Переодеваться было поздно.
Чтобы не показаться чрезмерно заинтересованной, она предпочла не спешить навстречу гостю. И, приблизившись к окну, стала наблюдать за тем, как Йен вылезает из машины. Одет он был с элегантной простотой — в темные брюки и льняную рубашку, верхние пуговицы которой были расстегнуты. Он потянулся после долгого сидения за рулем, и через мягкую ткань рубашки очень эротично обозначился его крепкий торс.
Ли ощутила, как в нижней части ее живота что-то дрогнуло. Она не могла и дальше себя обманывать, и вся ее решимость куда-то исчезла. Трудно было даже разобраться, что пугало ее в большей степени — мысль о том, что Йен, возможно, также испытывает к ней влечение, или же опасение, что ничего подобного нет и в помине. Продолжать прятаться и дальше было невозможно, поэтому Ли прошла в прихожую, сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и открыла входную дверь.
Йен как раз доставал с заднего сиденья свой рюкзак. Когда он обернулся и увидел ее, его лицо осветилось улыбкой. Он быстро пересек двор и, в два шага преодолев ступени, взошел на веранду.
— Здравствуй, Ли, — поприветствовал девушку Йен и, склонившись, поцеловал ее в щеку, как это принято у друзей или хороших знакомых. От него исходил утонченный аромат лосьона после бритья.
— Привет… Надеюсь, ты без труда нашел мое поместье? — Ли развернулась, чтобы провести Йена в дом, стараясь при этом скрыть румянец, вызванный прикосновением его губ.
— Да, это оказалось не так уж трудно, — ответил он.
Гостиная, куда они прошли, показалась Ли какой-то маленькой. Йен стоял совсем рядом, улыбаясь и глядя на нее своими изумительными голубыми глазами. Ей было достаточно протянуть руку, чтобы дотронуться до него…
— Не желаешь чего-нибудь выпить? — поспешила поинтересоваться она. — Может, кофе или чего-то еще?
— Нет, спасибо, не надо. Я тут, кстати… — Открыв рюкзак, он извлек бутылку белого вина. — Вот, привез для нашего обеда.
— Спасибо…
— А это лично тебе. — И он вручил ей увесистую книгу. «Женщины и вино. Рост женского влияния в мировой ивинной индустрии» — прочитала она название, вытисненное на обложке.
— Я подумал, что тебе это будет интересно.
— Вне всякого сомнения. Спасибо.
Улыбнувшись, Ли снова заглянула в голубые глаза Йена, и они довольно долго — может, год, а может, и два — просто смотрели друг на друга.
— Наверное, вино лучше всего поместить пока в холодильник, — нарушил он, наконец, молчание.
— Да, конечно… И о чем я только думаю? — Развернувшись, Ли устремилась на кухню. Самой-то ей было известно, о чем она думала. Вот только Йену об этом знать не следовало.
— Как здорово…
Ли едва не выронила бутылку. Аккуратно поместив ее в холодильник, она обернулась и увидела, что Йен стоит в дверном проеме, ведущем в ее просторную кухню-столовую, и взирает на застеленный белой скатертью стол, в центре которого возвышалась ваза с красными и белыми розами.
— Может, приступим прямо сейчас? — предложила она, хотя на часах было только начало первого.
— Вообще-то после сидения за рулем я не отказался бы немного размять ноги. Тем более что ты обещала мне ознакомительную экскурсию по своей ферме.
— Ну что ж, идем.
Стремясь поскорее выскользнуть из волнующе наэлектризованной атмосферы, возникшей на кухне, Ли открыла заднюю дверь, сунула ноги в стоящие за порогом босоножки на плоской подошве, и они вместе вышли на залитый солнцем двор, где она вновь обрела способность свободно дышать.
— Итак, с чего начнем? — спросила Ли.
Взглянув на нее, Йен улыбнулся:
— На усмотрение дамы.
Не заметить двусмысленности этого краткого диалога было невозможно. Ли даже показалось, что ее сердце замерло. Какое-то время назад она запросто смогла бы продолжить этот шутливый флирт, но только не теперь. Поскольку Джек Торн, который вторгся в ее жизнь и, потоптавшись там, исчез, в какой-то мере подорвал в ней былую уверенность в себе, и она даже не мечтала о новой любви, практически смирившись с одиноким существованием. Потому-то у нее и не нашлось подходящих слов для непринужденного ответа.
— Тогда нам туда, — показала Ли. — Посмотрим мой виноградник… И новый участок, который я собираюсь засадить в этом году.
— Ну что ж, вперед. — Если Йен и ожидал чего-то еще, голосом он этого не выдал.
Они в молчании шагали по тропинке, ведущей вверх по склону к ближайшему сектору виноградника, и Ли с опаской следила затем, как шаловливый ветер играет ее юбкой, грозя в любое мгновение взметнуть подол. Случись такое, она просто сгорит от стыда. Жать, что она так и не успела натянуть джинсы.
— Как вижу, ты уже почти закончила подрезку, — заметил Йен, когда они поравнялись с первым рядом лозы.
— Да, — кивнула Ли. Данная тема была вполне безопасной, поскольку разговор о виноградной лозе никоим образом не может восприниматься как флирт. — Так что теперь мне остается лишь ждать и надеяться на хорошую погоду.
— И все это ты делаешь в одиночку? — В голосе Йена звучало явное изумление.
— Приходится. — Ли не хотелось объяснять, что в самом начале участие в работе принимал и ее бывший жених.
До того как изменил ей и исчез с выигранными в лотерею деньгами.
— Прежний владелец был уже немолод, и ферма находилась в довольно запущенном состоянии, когда мы… когда я ее купила. Так что пришлось потрудиться, чтобы навести здесь порядок.
— Да, ты просто молодчина. А почему ты решила стать виноградарем?
— Вообще это довольно забавная история, — улыбнулась Ли. — В школе у меня была подруга, итальянка по происхождению, и в их семье пили очень много вина. Так вот мы с ней часто прятались за домом и тоже пробовали его.