Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После долгого молчания Гретхен, наконец, ответила:
- Хорошо, - и добавила голосом маленькой девочки: - Домой хочу...
Развернув Катышек, Эбби поехала обратно по мосту. Это не считалось за прогул - она отвозила домой больную подругу. Сейчас Эбби сообщит миссис Ланг, что произошло, и вместе они придумают, что делать. Положение было плохо, но не безнадежно.
Она осторожно вела машину через Маунт-Плезант и Олд-Вилледж, не превышая 40 километров и все время думая, что сказать маме Гретхен. Подъезжая к дому Лангов. Эбби была в полной готовности, но тут ее ожидало препятствие - дорожка перед домом была пуста.
- Где твоя мама?
- Должна была быть тут... - невнятно ответила Гретхен.
Припарковавшись на улице, Эбби отвела подругу в дом, взяв ее сумку на себя. В доме Лангов стоял мороз, как в холодильнике - кожа Эбби покрылась мурашками. Ледяной воздух, казалось, проникавший сквозь одежду, пах «Глейдом», дезинфицирующим спреем от «Лайсол», сухими цветами и освежителями воздуха - «Стик-Апами», которые приклеивают на поверхности, и «Волшебными Грибами», три из которых стояли на столе в парадной. За искусственными ароматами скрывалась какая-то другая, органическая тошнотворная вонь.
Эбби повела Гретхен наверх, и чем ближе они были ко второму этажу, тем больше вонь гнилого мяса поднималась над освежителями. Открыв дверь в комнату Гретхен, Эбби застыла в шоке - тут освежители не работали вообще, и ничем не ограниченное зловоние во весь рост ползло по стенам, пропитывая собой волосы и одежду Эбби. Она стала дышать через рот и ощутила, как язык покрылся слизью, а слюна, ставшая такой же вонючей, сгустилась и потекла по горлу Но поразил Эбби вовсе не смрад.
- Твоя мама что, сюда больше не заходит? - спросила она у Гретхен. Миссис Ланг каждые две недели, дождавшись, пока дочь уйдет в школу, принималась за уборку ее комнаты: искала записки, копалась в мусорной корзине и ящике для белья, а потом выносила целые мусорные пакеты, положив туда все, что, по ее мнению, было Гретхен не нужно, так что комната становилась такой же стерильной и безличной, как мебельный магазин. Но сейчас место, где жила Гретхен, выглядело совершенно ужасно: одежда вытекала за края выдвинутых ящиков, обе постели были не заправлены, мусорная корзина лежала на боку, банка от кока-колы лайт валялась посреди белого ковра во весь пол, стены были испещрены черными отметинами. Дверь в ванную была открыта, и Эбби через нее видела, что вся полка завалена использованными бумажными платками, резинками и разлитыми лаками для волос, пластырями и прокладками.
Вывернувшись из объятий Эбби, Гретхен упала на одну из незаправленных постелей, завернулась в плед так, что видно было только ее лицо, и снова зевнула. У Эбби дрожали руки - ее всю пронизывал холод.
- У тебя нет свитера? - спросила она. Гретхен кивнула в сторону шкафа и ответила, с трудом ворочая языком:
- Там есть кое-что, что он не испортил.
Открыв шкаф, Эбби достала красный свитер с узором поперек, который можно было назвать чистым. Опустив рукава до самых кончиков пальцев, как варежки, она присела на край постели, не сводя глаз с трех рваных борозд, прорезавших гипсокартоновую стену - от самого потолка до изголовья. Эбби поверить не могла, что миссис Ланг допустила нечто подобное в своем безупречном доме.
Гретхен закрыла глаза и ровно, мерно дышала, что не мешало ее грязной руке выскользнуть из-под пледа и охватить запястье Эбби ледяными пальцами.
- Не бросай меня... - прошептала она. Несколько минут спустя хватка Гретхен ослабла, и рука упала. Когда Эбби поднялась, веки Гретхен вздрогнули и на миг поднялись, но тут же снова опустились. Эбби знала, что должна сделать, и знала, что это будет труднее всего, что она делала до этого - и именно поэтому правильно.
Рядом с телефоном на кухне был список номеров - среди них оказался и номер конторы, где работал мистер Ланг. Женский голос ответил Эбби:
- «Турман, О:Делл, Хаггинс и Крелл»?
- Мне нужно поговорить с мистером Лангом. Это... я - подруга его дочери. Это очень важно.
Все. Назад дороги не было. Она пересекла Рубикон - теперь родители Гретхен знали.
- Эбби? - рявкнул мистер Ланг. - В чем дело?
- Я звоню вам, потому что не смогла найти миссис Ланг. Гретхен дома, и...
- Оставайся на месте - сейчас буду! - и он повесил трубку. Эбби постояла с трубкой в руках, слушая гудение холодильника, потом поднялась и стала ждать. Минуты и часы тянулись друг за другом. Она нашла выпуск «Севентин» и попыталась выполнить тест «Видит ли твоя лучшая подруга в тебе конкурентку?», но не могла сосредоточиться - мысли так и толпились в голове.
Гретхен, как обычно, чуть слышно похрапывала. Эбби смотрела на нее. В четвертом классе, когда подруги впервые спали вместе, она заметила, что Гретхен всегда улыбается во сне, и наутро сказала ей об этом, на что Гретхен ответила:
- Это потому, что мне всегда снятся хорошие сны!
Сейчас Гретхен не улыбалась - она была похожа на труп. Вокруг воротника росло влажное пятно - пот стекал по ее шее. Эбби хотела немного опустить плед, но не смогла - Гретхен слишком сильно в него вцепилась.
Эбби ждала. В полдесятого и в четверть одиннадцатого звонил телефон, но Эбби не стала брать трубку - не знала, стоит ли. Кроме этих звонков, шепота вентиляции, охлаждавшей воздух, и четкого тиканья напольных часов в парадной в доме было совершенно тихо. Гретхен спала, а Эбби смотрела, пока не раздался хруст гальки, грохот дверей автомобиля и одинокого «гав» Хорошего Песика Макса. Ланги приехали.
Эбби побежала вниз по лестницам раньше, чем они вошли: когда мистер Ланг открыл стеклянную дверь, миссис Ланг стояла ко входу спиной и отчитывала радостного Макса, который снова лазил в мусорный бак.
- Эбби, что... - заговорил мистер Ланг, не успев войти. Эбби приложила палец к губам и красноречиво указала наверх:
- Ш-ш-ш! Она спит!
- Почему ты не в школе? - театральным шепотом произнес отец Гретхен.
Эбби поманила супругов в комнату с большим телевизором, чувствуя себя очень важной и в то же время немного неуверенной. Комната была рядом со входом и далеко от лестницы, там было темно, а из-за огромного кожаного дивана, стоящего посреди, казалось, еще и очень тесно.
- Нам позвонили из главного офиса и сказали, что вы обе прогуляли... -начала миссис Ланг.
- Я должна вам кое-что сказать, - заговорила Эбби. - Кое-что нехорошее.
- Мы знаем, что Гретхен очень больна и не в себе, - прервал ее мистер Ланг, - и уже принимаем должные меры.
- Она попала в беду. Кажется, случилось что-то очень плохое.
Мистер Ланг обменялся взглядом с женой. Может, они сами уже что-то подозревали?
- Эбби, что тебе сказала Гретхен? - спросил мистер Ланг и, как обычно делают взрослые, тут же продолжал, не дожидаясь ответа. - Сейчас она переживает очень страшный период, и я не виню тебя за то, что ты немного отдалилась. Но мы говорили с докторами, и они сказали: иногда, когда девочки растут они переживают подобные удручающие недуги разума и духа.