Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где же твой товарищ? – спросила она.
– Поставьте поднос, – посоветовала Мелизенда. – А теперь обернитесь. Только руки уберите от подноса.
Хозяйка оглянулась, охнула, всплеснула руками так, что, не выпусти поднос, миски оказались бы под потолком.
– Камень?.. Где камень? Твой спутник… сдвинул камень?
– Понес выбрасывать, – сообщила Мелизенда ликующе. – Вы так долго не несли…
На пороге появился Ютланд, отряхнул ладони и пошел к ним быстрыми шагами.
– Готово? – спросил он. – Пахнет прекрасно… Сколько я должен?
Женщина вскрикнула:
– Это мы вам должны! Весь город должен!.. Но как… как ты сумел, мальчик?
– Я не мальчик, – ответил Ютланд с неудовольствием. – Знал бы, что так быстро принесете телятину… ух, как пахнет!.. не стал бы подниматься со стула. Спасибо, очень вкусно.
Женщина отступила, не спуская с них обоих вытаращенных глаз, затем метнулась на улицу.
Мелизенда тихонько ликовала так, что едва сдерживалась, чтобы не вскочить на середину стола и не завопить от распирающего ее всю счастья.
Ютланд ел быстро, остатки хлеба сложил в сумку, поднялся, суровый и немногословный. Мелизенда встала под его требовательным взглядом.
– Иду-иду, – сказала она льстиво. – Все, как скажешь! Хорт, ты уже закончил там хрустеть?
Ютланд кивнул и пошел к выходу, а она, как послушная женщина, засеменила за ним.
На улице в сторонке от дороги народ собрался вокруг камня, галдят возбужденно, размахивают руками, лица счастливые, Мелизенда украдкой перевела дух, это мужчины беспечничают, а женщины должны быть предусмотрительными и везде усматривать подвох и посягательства на их честь и женское достоинство.
Когда отвязали коней и готовились подняться в седла, за спинами раздались громкие голоса. Мелизенда поспешно повернулась, в их сторону спешат трое богато одетых и, сразу видно, представляющих власть в городе.
Ютланд тоже заметил их, но, затянув подпругу, легко забросил Мелизенду в седло. Она поспешно ухватилась за повод, он положил ладони на спину Алаца, за спиной голоса приблизились, за тремя важными горожанами прет целая толпа любопытных.
Первый из богато одетых вскрикнул:
– Погодите, молодой герой! Нам только что сообщили о вашем подвиге!.. Мы потрясены и ошеломлены!..
Ютланд ответил вежливо:
– Да ерунда. Время было, вот и вынес камешек. А сейчас уже торопимся.
Мужчина сказал торопливо:
– Я Гроздебор, глава городского совета. Не могли бы вы погостить у нас немного дольше? Мы бы приняли вас со всеми почестями, устроили бы праздник… Мы очень любим праздники!
Второй, по виду его помощник, сказал льстиво:
– Мы обожаем устраивать праздники! Вам понравится. Тем более в вашу честь…
Ютланд покачал головой.
– Мы простые странники. Не принцы или принцессы.
Гвздебор отмахнулся с выражением полнейшего презрения на лице.
– Что принцы и принцессы? Только и заслуга, что родились в семье тцарей?.. А вот герои… это настоящие герои, их славят, ими восхищаются, в их честь слагают песни, баллады, легенды… Задержитесь!
Ютланд покачал головой.
– Увы, надо ехать.
Он собрался взапрыгнуть в седло, однако помощник главы вскрикнул:
– Тогда как насчет поручения… Господин, да скажите же!
Гвоздебор вздохнул, лицо чуть омрачилось.
– Дело в том, что… в общем, с помощью везения и удачи нашим стражникам, сбившимся с дороги и заночевавшим в одном из сел, удалось захватить там самого Данусика. Вы вряд ли слыхали о нем, а может, и слыхали, это глава самой крупной шайки разбойников, что появлялась в наших землях за последние сто лет!.. Но мы не вправе его судить, он больше творил бесчинство в столице, и оттуда его сразу затребовали на более высокий суд…
Ютланд слушал с нетерпением, наконец прервал без всякой учтивости перед старшими по возрасту и важностью по должности:
– И в чем дело? Доставьте в столицу.
Мелизенда помалкивала, поглядывая на всех сверху. Уже поняла, что хочет глава совета, но женщина не должна подсказывать мужчине на виду других людей, такое можно только наедине и шепотом.
Гвоздебор сказал со вздохом:
– У нас мирный благополучный город, да и стража работает хорошо, но дороги не везде безопасные…
– Все? – спросил Ютланд.
Гвоздебор виновато развел руками.
– Да кто знает, какие из них сейчас безопасные, а какие были вчера. Разбойники, как и волки, постоянно бродят с места на место, ищут добычу.
– А как насчет охраны? – спросил Ютланд. – Или собирались отправить этого Данусика одного?
Гвоздебор вздохнул, его помощник сказал торопливо:
– Армии у нас нет, не положено, а если отправить с охраной или даже с воинским отрядом, то сразу станет заметно всем в округе! Вдруг разбойники соберутся в большую шайку и отобьют своего вожака!
Мелизенда видела, что Ютланд уже раздражен, но пока сдерживается.
– И что вы хотите?
Гвоздебор прямо взглянул ему в глаза.
– Его лучше всего отвезти незаметно. Один человек… такой, как вы!.. в состоянии доставить быстро и не привлекая внимания. А воинский отряд… тот передвигался бы медленно и с шумом.
Ютланд покосился на молча слушающую Мелизенду, она ни слова не пискнула, но понятно, что бы сказала.
Он вздохнул, развел руками.
– Сожалею, но до столицы не меньше четырех дней.
– Но это же прекрасно! – воскликнул Гвоздебор с фальшивым воодушевлением. – Приключения, неожиданные встречи, ночевки в новых местах, схватки с противниками…
Ютланд покачал головой.
– Увы, у меня нет четырех дней. И вообще… я уже на миссии. Очень важной. Сожалею.
Помощник вскрикнул:
– Богатая награда!
Мелизенда сказала с высоты седла:
– Мы привыкли к бедности.
Ютланд зыркнул в ее сторону с некоторым удивлением.
– Да, – подтвердил он с некоторым замедлением, – мы как бы да… привыкли. Что поймаем, то и едим. Прощайте! Спасибо за хороший город!
Он вскинул руку в прощании, на солнце блеснули рельефные мышцы, не слишком крупные, но обрисованные четко, словно под тонкой кожей на миг проступили мускулы из закаленной стали.
Мелизенда пустила лошадку рядом с Алацем, хорт забегает то справа, то слева, и только когда выехали за городские врата, спросила шепотом:
– Отказался из-за меня?