Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть здесь наконец мужчины?! – раздраженно заявила Стрепетова, запахнувшись шалью.
Навлоцкий тут же скрылся за спинами. Пьюро и Францевич не шелохнулись. Как видно, сработала полицейская привычка: выносить тело, живое или мертвое, обязанность младших чинов или санитаров. Игнатьеву ноша была не под силу.
– Вам не стыдно? – Стрепетова накинулась на Меркумова в отсутствие своего мужа. – Мистер Маверик дал вам столько денег, а вы помочь отказываетесь…
Актер смутился.
– Я… Нет… Конечно… Сейчас… Только ботинки надену… – И он побежал к себе.
Ванзаров разрывался между желанием помочь и необходимостью быть здесь.
– Извините, доктор, я не могу… – пробормотал он.
– На вас никто не рассчитывает, – зло ответил Могилевский, приподнимая лежавшему глазное веко.
– Жив?
– Глубокий обморок…
Меркумов торопливо вошел в номер, на ходу завязывая кушак халата. Он действительно торопился. Могилевский снял с кровати одеяло, чего Ванзаров не мог запретить, переложил Маверика на него, свел концы наподобие гамака и понес головой вперед, требуя от Меркумова нести бережно. В дверях перед ними расступились.
– Господа, прошу расходиться, – приказал Ванзаров привычным тоном.
Что крайне не понравилось Францевичу.
– По какому праву тут распоряжаетесь? – зло спросил он.
– По праву сыскной полиции.
– Не дурите мне голову… – сказал Францевич, подавшись вперед, но не решившись шагнуть. – Вы – в отставке. И прав никаких не имеете.
– У вас неверная информация. Со вчерашнего дня я поступил на службу, – ответил Ванзаров. – По действующему распорядку в отсутствие участкового пристава первичным розыском занимается сыскная полиция. И никто больше…
– А с чего вы взяли, что здесь совершено преступление? Может, у мистера Маверика припадок?
– Это будет непременно установлено…
– Что сказал месье? – спросил Пьюро ротмистра по-французски.
– Месье изволил сказать, что берет власть в свои руки, – ответил тот. – Сыскная полиция, подумать только! Тьфу…
Пьюро наградил его понимающей улыбкой.
– Это чудесно! – добавил он.
– Господа, прошу вас… – Ванзаров показал на выход, хотя никто не переступил порог. – До возвращения мистера Маверика в номер заходить запрещается. Нарушивший будет преследоваться по закону.
– Что он сказал? – опять спросил Пьюро.
– Пугает нас тюрьмой, – ответил Францевич с брезгливой улыбкой. – У меня поджилки трясутся…
– О, как мило! – согласился бельгиец.
Приказ подействовал. Публика отступила.
Ванзаров выключил свет в номере и без особых усилий вырвал створку окончательно. Дверное полотно он пристроил так, чтобы закрывать проход. Если его тронуть – упадет с грохотом. А поднять без шума могли от силы один-два жильца.
Стрепетова упорхнула, бельгиец и жандарм разошлись по своим номерам. Только нотариус не знал, что ему делать.
– Владимир Петрович, я могу рассчитывать на вашу помощь? – спросил Ванзаров. – Обещаю не ставить вас в затруднительное положение перед вашим долгом.
Игнатьев молча кивнул.
– Подождите меня здесь, в коридоре, я скоро вернусь…
И Ванзаров торопливо сбежал по лестнице.
Тренируем разумного читателя. Заполните карточку на воображаемого убийцу по методике сыскной полиции:
Волосы__________________________
Цвет__________________________
Форма__________________________
Особые отметины__________________________
Рост__________________________ (в английских дюймах)
Вес__________________________ (на глаз) фунтов
Возраст__________________________ (полных лет)
Пол__________________________
Методика заполнения:
1. Заполните пустые графы.
2. Вырежьте лист и спрячьте до конца книги.
3. Сравните вашего убийцу с найденным Ванзаровым.
4. Начислите себе баллы: за каждую угаданную черту – 1 балл.
5. Проверьте результат и порадуйте им друзей и родственников:
1 балл: ничего страшного, вы – мирный обыватель;
2–3 балла: вы делаете успехи на ниве сыска;
4–5 баллов: зоркий глаз, острый ум, с вами опасно иметь дела.
Более 6 балов: так не честно, вы из полиции.
Записная книжка Г. П.
Как завидую вам, дорогая Агата! Когда вы будете читать эти строки, которые я пишу буквально на коленке, вам еще предстоит высокое удовольствие раскрытия тайны. Которую я уже буду знать. Но теперь мне предстоят нелегкие часы.
Моя предусмотрительность опять меня выручила. Глубоко ночью, когда весь пансион спал, в коридоре послышался разговор, смысл которого понять я не мог. После чего раздались крики, означавшие только одно: случилось что-то ужасное. С «браунингом» в кармане я выскочил из номера. Оказалось, что тревогу поднял этот господин Ван Заров. Рядом с ним плакал худой старичок. Я стремительно, как мог, направился к двери номера мистера Маверика. Оттуда раздавались звуки борьбы. Действовать надо было решительно. Ни у кого, кроме вашего покорного слуги, дорогая Агата, не хватило на это духа.
Разбежавшись, насколько позволяли тесные стены, я нанес удар по двери. Хлипкое дерево не выдержало и слетело с петель. Сила инерции занесла меня в номер. Картина, которая предстала передо мной, была ужасна. На ковре в страшных судорогах бился Маверик. Я подбежал к нему, чтобы оказать помощь. Как вы понимаете, для меня законы милосердия превыше обязанностей сыщика.
Следовало удержать несчастного, чтобы он случайно не поранил себя. Приблизившись, я понял, что это не приступ, а нечто другое. Маверик как будто боролся с невидимым и от того более страшным врагом. На мгновение мне показалось, что я вижу какую-то тень, которая душит его, но это было лишь минутной игрой воображения. Хотя все движения американца указывали на то, что он пытается кого-то одолеть.
Я не хотел, чтобы он случайно задел меня, и отступил на шаг. И очень вовремя. Маверик страшно вскрикнул, замахал руками и пал без сил. Я немедля очутился над ним. Но что я мог сделать? У меня не было даже воды, чтобы омочить лоб несчастного.
Заметив меня мутными глазами, он предпринял усилие и медленно произнес: «Он меня убил!» Я старался успокоить его, при этом спросил, кто был в его номере. Бедняга повторил только эту фразу и потерял сознание. Я проверил: пульс был.