Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никто меня и не думал травить!
– Но могли бы!
Мне стало дурно, едва представила такую картину. До сих пор никому не приходило в голову на меня покушаться. В своей прежней жизни мне ничего подобного не грозило. Я не была супругой олигарха или наследницей миллионерши, и никто не собирался тратить силы для хитроумного убийства обычной офисной служащей. Здесь же… Я обвела глазами стол и, встретив весьма недружелюбные взгляды местных дам, поняла, что думать о том, что ем и пью, похоже, придётся.
Вторая половина дня прошла спокойно и даже мило. Нас ждала обещанная прогулка по парку. Герцог лично показывал принцессе самые красивые и интересные места – фонтаны, скульптуры, мостики, через журчащие ручьи, пруды с успокаивающей гладью воды и декоративными камнями на берегу.
Принцесса, вначале скованная, затем расслабилась и живо обсуждала с Арисандо выбор растений для ландшафтных горок, персонажей прелестных мраморных фигур, встречающихся в самых неожиданных местах. Некоторых она знала, про других герцогу приходилось рассказывать связанные с ними легенды. Часть историй на мой вкус была мрачновата.
– Это портрет той самой принцессы, что украла сердце прадеда-лича, – сказал он, оглянувшись на меня и приглашая подойти поближе.
Илиниель вполне свободно общалась с женихом и потому я держалась вместе с другими дамами чуть позади пары.
Напомнил он о страшной сказке, стоя возле мраморной девушки в пышном платье, с грустным недоумением смотревшей на какой-то странный мешочек в своих руках. Подойдя ближе, я увидела, что это довольно натуралистично изображённое сердце.
– Прадед был восхищен её красотой и отвагой и решил сохранить на века образ смелой девушки.
Не знаю, кто был скульптор, но он настолько тщательно проработал все детали вплоть до длинных, казалось, слипшихся от слёз ресниц, что принцесса выглядела почти живой, особенно из-за тёплого оттенка выбранного мрамора.
– Какой талантливый мастер! Девушка смотрится как живая!
Герцог бросил на меня странный взгляд:
–Рад, леди Даша, что вам понравилось. Почему-то мало кто способен так искренне восхититься мастерством моего прадеда.
– Так ваш прадед был ещё и скульптором?
– Можно и так сказать.
Звучало немного туманно, но уточнять я побоялась. Мрамор среди зелени и цветов смотрелся так мирно и гармонично, что я предпочла верить в гениальных скульпторов, а не портить себе настроение сомнительными ужасами.
Парк и сад был полон прелестных мест, и прогулка продолжалась долго. Время от времени мы отдыхали, то присев на прогретые солнцем камни у искусственного пруда, где принцесса покормила уточек, то в лёгких ажурных беседках, где стояли накрытые столики с напитками, фруктами и сладостями. Столикам я особенно обрадовалась, так как перед этим мы останавливались в розарии, где все отдыхали на скамейках под арками, увитыми цветами. Это было чудесно! Прозрачная тень защищала нас от припекавшего солнца, распустившиеся розы и тугие бутоны позволяли любоваться красотой бархатных лепестков. Особенно романтично смотрелись в таком окружении герцог и Илиниель. Она светлая, нежная и красивая, как цветок, и он – тёмный, сильный, осторожный. В раме из роз эта пара смотрелась прекрасной картиной.
Но долго восхищаться их красотой я не смогла. Насыщенный аромат роз внезапно пробудил мою вторую ипостась. Мне мучительно захотелось вспорхнуть и полетать среди цветов, забраться в их сердцевину и попробовать сладкий нектар. Я почувствовала, как мой рот наполнился слюной, и с трудом сдерживалась от оборота, поэтому обрадовалась, когда Илиниель поторопилась покинуть это романтичное место.
Так что очередную остановку в беседках, где нас ждал лёгкий перекус, я восприняла с облегчением. Пока герцог ухаживал за принцессой, любезно подавая ей бокал с соком или изящные маленькие пирожные, мы с фрейлинами, тоже проголодавшимися, усердно опустошали приготовленные блюда по соседству.
Мы были в беседке рядом, пара была всем хорошо видна, так что репутации принцессы ничего не грозило. Зато мы с фрейлинами могли вести себя более свободно в стороне от высоких особ. Мы почти не разговаривали, так только: «Попробуй этот фруктик», или «Передай мне то пирожное». Но это было так похоже на посиделки с подружками в летней кафешке, что я почувствовала себя счастливой. Солнце, тёплый ветерок, ароматы цветов, холодный сок, приятная компания, ни к чему не обязывающий разговор. Хорошо!
Вечером, на официальном приёме, где вновь присутствовал местный гадюшник, так расслабиться уже не удавалось. Я с девочками-фрейлинами и нашей маркизой держали оборону, защищая от змеиных укусов местных красавиц принцессу. Впрочем, даже если бы и удалось выставить её в глупом виде, их старания всё равно были бы бесполезны. Стоило принцессе выйти танцевать, открывая с герцогом бал, как все её маленькие ошибки и проколы забылись.
Она была ожившей музыкой! Грация движений, сияние глаз, полёт лёгкой ткани платья и светлых волос просто завораживали! Ничего удивительного, что герцог танцевал с ней куда больше двух танцев.
Я с удовольствием наблюдала за ними со стороны. Сама танцевать не рискнула. Хотя и учила во дворце несколько медленных бальных танцев, но здесь танцевали немного иначе, а я не чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы выйти в центр зала под множество недоброжелательных взглядов. Несколько кавалеров делали попытки пригласить, но решительные отказы были замечены остальными, и меня оставили в покое. Тем более что придворных дам в герцогстве Арисандо было предостаточно.
Герцог же и принцесса наслаждались танцами. Оба были прекрасными танцорами. Они меняли партнёров, но вновь и вновь возвращались друг к другу. Сейчас, в движении, они смотрелись рядом особенно эффектно, выгодно дополняя и оттеняя друг друга. От этого почему-то становилось грустно.
Я уже совсем решила сбежать, устав от духоты и глупых вопросов, и стала пробираться к выходу.
– Куда же вы, леди? Неужели оставите меня без танца?
Я обернулась и увидела улыбающегося герцога.
– Не думаю, что вы заскучаете, Ваше Высочество. Без партнёрши вы не останетесь.
– Леди Даша, можете обращаться без титула. Просто – милорд. Мне хотелось бы потанцевать и с вами.
– Признаюсь честно, я очень плохо танцую.
– Ещё хуже, чем поёте?
– Может быть и чуть лучше, но вы рискуете. Ноги я вам точно отдавлю и обязательно запутаюсь, – честно призналась я.
– Ничего, готов пострадать в вашей компании. А запутаться я вам не позволю. Просто доверьтесь мне.
Что там говорить! Я всего лишь слабая девушка! Не устояла.
Вечер перестал казаться мне пустым и душным. Это было такое удовольствие довериться мужским рукам, уверенно направлявшим меня в танце. Взгляд мой упирался в его плечо, смотреть в глаза я не рискнула. Аромат его парфюма и горячей кожи кружил голову не меньше, чем стремительные развороты. Я чувствовала себя лёгкой, как воздушный шарик, и цеплялась за партнёра от страха, что иначе взлечу.