Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разве она не читала в газетах, что недавно Грача схватили в Шотландии, отправили в тюрьму Ньюгейт, и он сбежал?
Ей следовало обратить на эту новость более пристальное внимание. Однако откуда ей тогда было знать?
Свернувшись на его просторной кровати, Лорелея провела несколько мучительных часов, предаваясь воспоминаниям о прошлом и тревожным мыслям о будущем. В конце концов ее измученные нервы не выдержали. Ей требовалось немедленно что-то предпринять, иначе она просто спятит.
Первым делом она решила найти что-нибудь теплое.
Неудивительно, что в гардеробе и комодах Грача было аккуратно сложено столько же оружия, сколько одежды.
Она обнажила тонкий, но опасно острый кинжал с инкрустированной драгоценными камнями рукояткой. Похоже на вещь из сокровищницы арабского принца.
Лорелея положила кинжал рядом с собой и возобновила поиски одежды, в надежде прикрыть наготу. Ее пальцы коснулись рубашки, толстой как шерсть, но не грубой, а мягкой. Она взяла ворсистую ткань и поднесла ее почти бархатную поверхность к щеке. Ее окутал запах соли в сочетании с ромом и ладаном, вызывая в воображении картины тропических горных подъемов и искрящихся солнцем морей.
Мест, где она никогда не бывала и которые исследовал мужчина, которого она никогда не думала увидеть вновь.
Оглянувшись на дверь, чтобы удостовериться, что она одна, Лорелея сбросила свой испорченный свадебный лиф, корсет и сорочку и надела рубашку. Та упала на бедра, и, чтобы застегнуться, ей пришлось, путаясь, биться с непривычными продолговатыми клевантами, а не пуговицами. Вырез оказался необычным и широким, но рубаха мгновенно ее согрела.
Поискав еще, она нашла длинный кремовый ремень и подпоясалась, спрятав в складках кинжал, на случай если ей придется обороняться. Она не ведала, как управляться с этой штукой, но ведь оружие на пиратском корабле необходимо?
Господи, Лорелея и представить не могла, что ей придется об этом думать.
Еще она наткнулась на револьвер, а судорожно порывшись в другом ящике, обнаружила патроны. Из револьвера она ни разу в жизни не стреляла, несколько драгоценных мгновений ей потребовалось на то, чтобы понять, как правильно его заряжать, однако она справилась.
В рваных цвета слоновой кости свадебных юбках и странной мужской рубахе поверх она выглядела нелепо, но это волновало ее меньше всего.
Ее милый Эш превратился в безжалостного Грача. И ясно дал ей понять, что доведет этот смехотворный брачный фарс до конца, как только оправится от нанесенного ею удара. Не спрашивая ее согласия. О судьбе, уготованной несчастной Веронике, она могла лишь догадываться.
Ковыляя к двери, Лорелея обдумывала весьма скудные варианты.
Останься она в каюте, ее участь ясна. Она будет зависеть от его милости. А милость Грач, похоже, позабыл двадцать лет назад.
Хитрость, туман и изрядная доля удачи помогут ей найти Веронику, а ее толковая невестка могла знать, где на таком судне спасательные шлюпки. К тому же отец Вероники был судостроительным магнатом. О кораблях, навигации и море ей известно больше многих мужчин.
Подкравшись к двери, Лорелея поняла, что Грач не из тех типов, которые врезают наружный замок. Что отнюдь неглупо. Зачем капитану пиратского корабля идти на риск оказаться запертым в своей каюте?
Ее пальцы легли на щеколду, и она замерла.
Что, если он выставил у двери часового? Нещепетильного Монкриффа, к примеру. Или на страже мог стоять сам Грач.
Вздрогнув от этой мысли, Лорелея открыла маленький медный дверной глазок и пристально в него посмотрела. Небольшой зал был полон теней, но, насколько она могла судить, пиратов не было.
Отступив назад, открыла дверь и выставила вперед заблестевший в предрассветном мраке револьвер. Оказавшись одна, она расправила плечи. Боязливо и как можно тише выдохнув, Лорелея поддернула юбки, оперлась на перила и, стараясь не спешить, принялась спускаться по широким ступеням в узкий зал.
Вчера она была слишком напугана, чтобы удивиться тому, что «Дьявольская Панихида» могла похвастаться каютами роскошного парохода, населенными, однако, отнюдь не аристократами. Всю ночь она смотрела на светящиеся бра и молча удивлялась, как на корабле возможно электричество. О таких умопомрачительных удобствах она прежде никогда не слышала.
Хромая по пышным красным коврам, она подумала, что то же самое испытывал Пьер Аронакс, осматривая «Наутилус». Восторг, испуг и сильнейшее впечатление.
Но она напомнила себе, что бездельничать или рассматривать обстановку нет времени. Ей надо найти Веронику.
Где, по словам Монкриффа, он ее спрятал? Синяя комната? Это может быть где угодно.
Тусклый электрический свет отражался от окружающего тумана, ползущего по залу, как тревожный сон.
Лорелея порылась в окрашенных паникой воспоминаниях о похищении. Капитанская каюта, из которой она вышла, располагалась рядом с верхней палубой. На этом уровне роскошные каюты занимали всю корму корабля, поэтому в этой его части было так много иллюминаторов и окон, открывавших возможность наслаждаться видом. Она стояла в конце коридора, с каждой стороны – справа и слева – по две двери.
Если ее догадка верна, это были каюты для офицеров или важных гостей.
Шум поднимать глупо, поскольку офицеры Грача наверняка беспринципны и беспощадны, как и сам капитан.
Проковыляв по коридору, Лорелея обнаружила, что последняя дверь справа заперта снаружи.
Какова вероятность, что Грач держал заключенных, кроме нее и Вероники, где-нибудь еще под палубой корабля?
Честно говоря, она не знала, однако кого бы помимо Вероники она ни нашла, он мог стать потенциальным союзником. Она подумала, что все к лучшему.
Как можно тише Лорелея подняла щеколду и открыла дверь, увидела синий ковер и сочла это фантастическим знаком.
Полностью открыв дверь, она громким шепотом позвала:
– Вероника?
И едва с грохотом не уронила пистолет, заметив, как тяжелый канделябр, которым замахнулась Вероника, остановился в нескольких дюймах от ее виска.
– Л-лорелея?
Они бросились друг другу в объятия. Вероника дрожала, сдерживая рыдания, и все еще сжимая в руке импровизированное оружие.
– Я думала, что ты… что он… о боже! Твое платье! С тобой все в порядке?
Лорелея отстранилась, прижав палец к губам.
– Дорогая, я в порядке. Пока. Слушай меня. Времени у нас мало. Если мы хотим отсюда выбраться, надо найти спасательные шлюпки. Помнишь, где ты их видела? Знаешь, где они находятся или как их спустить на воду?
Вероника качала головой, в жутком тумане ее бледное лицо казалось призрачным.
– Это самый быстрый пароход, который я когда-либо видела, – прошептала она. – И на борту мы уже несколько часов. Мы окажемся в открытом море.