Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слезы блеснули в глазах Кейры, когда Патрицио поцеловал каждый ее пальчик.
— Я очень хочу вернуться домой и снова стать твоей женой.
— Доктор сказал, что тебя выпишут завтра утром.
Когда утром следующего дня Патрицио заехал за Кейрой, чтобы отвезти ее домой, она поняла — что-то случилось. Он безразлично поцеловал ее и молча проводил до машины.
— Что-то не так? — поинтересовалась Кейра, не в силах больше выносить его молчание.
— Значит, ты еще не видела сегодняшние газеты, — процедил Патрицио сквозь зубы.
— Нет… — Сердце ее сжалось. — Я была в душе, когда их развозили.
Патрицио достал газету и протянул жене.
— Ты с кем-нибудь говорила о своих подозрениях, что я могу не оказаться отцом ребенка?
Кейра взглянула на кричащий заголовок.
— О, нет…
— Так да или нет? Или снова не помнишь?
Она зажмурилась, словно получила удар по лицу, и побледнела.
— Проклятье, Кейра! Это когда-нибудь кончится?
Женщина до крови искусала губы.
— Мне жаль… мне так жаль…
Патрицио взял руку жены и поцеловал. Его дыхание теплом овевало ее кожу, когда он произнес:
— Забудь, дорогая. Мы оба должны просто забыть обо всем.
— Мариетта приготовила для тебя курицу. Я принесу ее тебе в постель.
— Спасибо.
— И пока ты не поправишься, я буду спать в комнате для гостей. Доктор сказал, что тебе нужен покой.
Кейра ничего не ответила, улыбнулась и направилась к лестнице.
— Погоди. — Патрицио подошел, взял жену на руки и, войдя с ней в спальню, уложил на кровать. — Отдыхай. Мне нужно заехать в офис, но я вернусь примерно через час.
Кейра смотрела вслед мужу, желая обрести то, что хотела, но не могла. Его доверие.
Через час после ухода Патрицио взволнованная Мариетта вошла в комнату Кейры.
— К вам гость, но я не уверена, что синьору Трелини это понравится. Он строго-настрого велел мне не пускать его на порог.
— Кто это?
— Гарт Меррик.
Кейра села на кровати и причесала волосы.
— Все нормально, Мариетта, я хочу его видеть.
— Синьор Трелини запретил…
— Синьора Трелини нет дома. И если я хочу увидеть старого друга, он не сможет остановить меня. Кроме того, нам нужно поговорить.
Мариетта вздохнула, но не стала перечить и пригласила гостя войти.
— Я должен был увидеться с тобой до отъезда, Кейра, — с порога начал Гарт.
— Ребенок не от тебя, Гарт. Я забеременела до той ночи.
— Знаю. Поэтому я здесь. Мне нужно сообщить тебе шокирующую новость.
Кейра молча смотрела на Гарта, не понимая, о чем он говорит.
— Я хочу рассказать тебе о своем любимом человеке.
— Я так рада за тебя, Гарт. И переезд в Канаду пойдет тебе на пользу. Ты так мечтал путешествовать.
— Ты не понимаешь, да?
— Чего?
— Кейра, ты всегда была для меня очень близким другом. Но одну вещь я не мог обсудить даже с тобой. Не представляешь, сколько раз я пытался открыться тебе… в своих чувствах.
Женщина нахмурилась, пытаясь понять, о чем он толкует. На мгновение даже показалось, что Гарт собирается признаться ей в любви, но тут он заговорил снова:
— Кейра, я влюблен. Безумно влюблен. Я хотел бы так же любить тебя, но не могу.
Она с облегчением вздохнула:
— Это же здорово. Я уже говорила, что счастлива за тебя, Гарт. Очень счастлива.
— Это мужчина.
Женщина не смогла сдержать изумление.
— Ты… гей?
— Я боролся с этим с четырнадцати лет. Родители до сих пор ничего не знают. Можешь себе представить их реакцию? Я — единственный сын, продолжатель рода. Они все спланировали еще до моего рождения. Потому я переезжаю в Канаду. Не могу признаться им, глядя в глаза.
— Но какое это имеет отношение ко мне? Ты все равно останешься моим другом.
— Я пытался спать с женщинами, Кейра, но ничего не выходило.
— Гарт… — она облизала губы, — а в ту ночь, когда мы переспали…
— Ничего не было.
— То есть…
— Тебя тошнило полночи. Я помог тебе принять душ и уложил в постель, а сам пошел стирать твои вещи.
— Но ты же говорил…
— Помню. Я хотел оказать тебе услугу. Ты сказала тогда, что ненавидишь Патрицио и потребуешь развод. А потом эту историю подхватили журналисты.
— Но почему ты не признался сразу?
— Кейра, мой отец предложил мне инвестиции, чтобы я мог развивать бизнес за границей. Если бы он узнал, что я гей, то взял бы свои слова назад.
— Но простыни… они были все измяты… ну, как будто…
— Я хотел только помочь тебе и себе.
— Боже… — Кейра побледнела. — Я не изменяла Патрицио. И ненавидела себя за то, чего не совершала.
— Прошу, прости меня. Я продолжал настаивать на том, что мы с тобой были близки, но потом поговорил об этом с Марком, и он посоветовал мне признаться. После бракосочетания в Канаде мы сообщим правду моим родителям. Марк помог мне осознать и понять, что я должен попытаться все исправить. И я уговорил Джейми и Бруно помочь.
— Так это был ты?
— Мальчики согласились. Бруно был уверен, что Патрицио не разлюбил тебя, хоть и не признает этого.
— Но ты ничего не упускаешь, Гарт? — спросила Кейра. — Я совершенно не помню ту ночь.
— Это из-за таблеток, которые я дал тебе. Если их смешать с алкоголем, они вызывают амнезию…
— И Патрицио застал меня в твоей постели.
— Да. — Гарт покраснел. — Прости меня, Кейра.
— Как ты мог так со мной поступить, Гарт? Стоять и смотреть, как рушится на твоих глазах вся моя жизнь. А теперь уже слишком поздно. Слишком поздно, Гарт.
— Нет! — Патрицио ворвался в спальню. Кейра почти не видела его — слезы застилали ее глаза. Гарт посторонился.
— Вон! — коротко бросил ему Патрицио.
— Мне жаль. Правда жаль. Как и Кейра, я считал, что у тебя роман на стороне. Я хотел помочь ей.
— В эту минуту я не намерен выслушивать твои извинения, я сам собираюсь извиниться перед своей женой. Прошу, уйди, пока я не убил тебя. Мариетта! — позвал он. — Проводи гостя.
— Сюда, мистер Меррик. — Экономка поторопилась увести Гарта.
Патрицио сел на край кровати и начал вытирать слезы на глазах Кейры.