Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я смирилась с мыслью, что эта дорога моё последнее приключение перед вступлением в права преемницы. Я напилась свободой и готова к тому, что откроет для меня титул Правительницы земель Марьянм.
Не веря ни на мгновение в её смирение, я произнёс:
— Ты сказала Арэе, что я могу защитить тебя от всего мира, кроме одной единственной женщины. Освободившись от оков своей магии, теперь я смогу это сделать. И если только ты захочешь, ну скажем, стать грозою морей, — она слабо улыбнулась, — или зачать дитя не от выбранного твоей же матерью мужчины в день передачи власти, то разыщи меня. Разыщи, и я обещаю, что найду способ, как помочь тебе.
Со злостью я толкнул ногой так удобно попавшуюся ветку. Я знал, что Мария вряд ли обратиться ко мне за помощью. И от этого становилось только досаднее. Ветка тем временем пролетела некоторое расстояние, но на удивление, так и не приземлилась. Раздвинув закончившиеся густые заросли, я оказался перед высокой сводчатой аркой, за которой открывалась лишь пропасть. Подобно шёлковому занавесу, из арки струилась вода и ниспадала в бездну. От арки явно исходила магия Дэвии, и даже лишённый этой силы я чувствовал её. Подняв с земли один из камней, я бросил его в арку, но она лишь поглотила его. Я всмотрелся в текучую магию и разобрал среди потока воды тонкие нити иллюзий. «Вероятно, должно сработать», — пробормотал я, отвязывая от пояса склянку с искрящейся серебристой жидкостью. Откупорив и выпив её содержимое, я почувствовал, как по венам побежали знакомые, но совершенно пустые синие реки. Я сделал шаг вперёд вглубь арки. Под моими ногами оказалась узкая тропинка ведущая к взгорью, где расположился белолунный Дом Богини Дэвии. Но тут волна магии, раскрывшая обман, вытолкнула меня назад.
Я озадаченно обернулся. Солнце было в зените, когда я переступал арку, но сейчас почти скрылось за горизонт. Если в Доме Дэвии искажено время, то оставалось надеяться, что я все ещё вижу солнце сегодняшнего дня.
Усевшись на землю, я стал размышлять, как же мне преодолеть барьер. Уже небосвод засиял звездами, а решение всё не приходило. Почувствовав слабое золотое свечение, исходившее от походной сумки, я поднялся. Оно струилось от шпильки Арэи, точнее от жёлтого бриллианта, напоминающего по форме каплю. «Капля солнца» — так назвала её Арэя. Она сказала, что это был последний подарок госпожи Даны. Я взял в руки шпильку и почувствовал тепло, согревающее изнутри. «Капля солнца», «Капля солнца»… последний луч заката, капля угасающей надежды… Держа перед собой украшение, я сделал неуверенный шаг через барьер арки и оказался на узкой тропе, ведущей к Дому Дэв. Шпилька оказалась ключом.
Но не размышляя более над благосклонностью Дэвии перед большими жёлтыми камнями, я побежал к своей цели.
Глава 21 «Комната с мечами»
Через щель в двери по полу скользили лучи рассвета. Я толкнула дверь, и под скрежет давно несмазанных петель она открылась. Облокотившись на противоположную от входа стену, стояла тучная упругая женщина. Она была одета в черный лиф и шаровары, обнажая обширные складки живота и полную грудь, на которой она скрепила свои руки. Большие глаза были подведены черной краской и казались ещё больше. Рот растянулся в жёсткой улыбке, отчего она была похожа на жабу и почему-то немного на Тэя…
— А, всё-таки пришла.
— Доброе утро, — в растерянности парировала я столь не ласковое приветствие.
Женщина смерила меня оценивающим взглядом и недовольно вынесла свой вердикт: «Тощая». Тут я заметила, что в комнате, на мягком диване в углу сидела ещё одна девушка. Она сжимала между ног барабан и приветливо махала мне рукой. Это оказалась Наньи.
— Меня зовут Мая, — прервала мою улыбку новая недружелюбная знакомая, — Далия поручила мне обучить тебя самому древнему женскому искусству пустыни.
— Вряд ли это рождение сыновей, — ответила я, недоверчиво взглянув на мечи, всё ещё висевшие на стене.
— Хм. Далия говорила, что ты не из покорных. Так даже интереснее.
— Твой костюм лежит в углу, переодевайся и выходи. Посмотрим, что из тебя можно сделать.
Я прошла к указанному месту и спряталась за ширму. И как этот пышный бублик сможет чему-то меня научить? С чего Далия вообще решила, что я хочу танцевать!? Нет, это ужасно глупо. К чему мне всё это, мне нужен проводник, нужна охрана или оружие, а не трясти всем, чем там принято трясти!
Костюм из себя представлял такие же чёрные шаровары и лиф. Поверх шаровар на бедро я повязала чёрный платок с металлическими монетами и колокольчиками, по подобию своей новой наставницы. Увидев, что я справилась с нарядом, Мая позвала меня к себе. Она задержала свой взгляд на моем лифе, который был мне чрезвычайно велик, и разочарованно вздохнула: «Бахромы что ли нашей… или колокольчиков каких. Наньи, начинай!». Не успела я опомниться от очередного замечания по поводу моей фигуры, как Наньи начала отстукивать на барабане чёткий небыстрый ритм. Я уставилась на неё в замешательстве и простояла так какое-то время. Мая подняла руку вверх, призывая остановить ритм.
— И чего ты ждешь?
Нет, они явно с Тэйем родственники.
— Я никогда раньше не танцевала. Чего вы от меня хотите?
Наставница, видимо, решила, что я разыгрываю её, и состроила снисходительную гримасу.
— Далия сказала, что у тебя есть подготовка.
— Ну да, — ответила я, указывая рукой на мечи, — и я знаю несколько официальных танцев для приёмов, но они никак не связаны с раздеванием. Не до окончания вечера так уж точно, — закончила я, густо покраснев на последнем замечании.
— Потрясающе. Непокорность, стыдливость и совершенное неумение танцевать. Далии всё ещё удаётся обвести меня вокруг пальца, вот же старая плутовка. Хорошо, начнём с азов. Ты же знаешь, как пишется цифра восемь, или для официальных приёмов нужно гораздо меньше цифр?
— Знаю, — недовольно ответила я.
— Повторяй за мной. Твои бёдра должны отчертить цифру восемь.
Под аккомпанемент мерных ритмов моя наставница начала с невероятной для такого тучного тела легкостью и гибкостью вилять бёдрами то вправо, то влево.
— Согни ноги в коленях, не стой как кактус.