Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же, забудешь, – прошептала себе под нос, вновь уставившись в документ. Я не могла поверить, что практически все мои финансовые проблемы улажены, пусть и за его счет.
После обеда горничная помогла мне собраться, облачив в ненавистное платье и уложив волосы. Как оказалось, свекровь специально прислала за нами экипаж. Только я так и не поняла: ради чего это было сделано?
Особняк стоял среди деревьев в большом ухоженном саду. Мы подъехали к парадному входу через металлические ворота, украшенные золотыми пиками. Всё вокруг просто кричало о богатстве здешних хозяев, вернее, хозяйки.
Красная ковровая дорожка сбегала вниз по мраморной лестнице. В холле стояли навытяжку четверо лакеев в причудливых ливреях. Еще более вышколенный дворецкий поклонился нам и провел через холл в гостиную, наполненную ярким светом, который усиливали хрустальные люстры и зеркала в позолоченных рамах.
Старший лакей громким голосом возвестил:
– Герцог Альбертсон и герцогиня Альбертсон!
Вопреки всем моим ожиданиям, леди Кэтрин приветливо нам улыбнулась. Возможно, это было хорошей игрой, а может, смирилась за столь короткое время с выбором своего сына.
– Я так рада, что вы не стали откладывать свой визит, – проговорила герцогиня, взяв при этом меня за руку, отчего я вздрогнула. К таким нежностям с ее стороны я явно была не готова. – Ральф, дорогой, ты не мог бы немного прогуляться перед ужином? Я бы хотела побеседовать с твоей женой.
Муж задумчиво посмотрел на меня, затем перевел взгляд на мать и утвердительно кивнул.
– Но только недолго. Я скоро вернусь. И, пожалуйста, не пугай ее во время моего отсутствия, – забота обо мне стала очередной неожиданностью.
Мы остались с ней наедине, и от этого мне было как-то не по себе. Моя свекровь подошла к диванчику, присела, а затем указала на место возле себя, и я повиновалась ее молчаливому приказу.
– Оливия, прости, в прошлый раз у нас не состоялось нормального разговора. Но ты должна меня понять: таких внезапных новостей, которые свалились на мою голову, я не ожидала, – казалось, что ее слова исходили от чистого сердца. – Мой сын высокомерен и состоятелен, поэтому ему достаточно просто кивнуть или нахмуриться, чтобы получить желаемое. Он привык к тому, чтобы все беспрекословно подчинялись, и многие не осмеливаются ему противиться. Не буду скрывать, в этом мы с ним очень похожи. Не знаю даже, к добру это или нет? Однако мне нравится то, как ты ведешь себя с Ральфом, – герцогиня говорила безо всякой паузы, – не кокетничаешь, не заискиваешь. Надеюсь, ты не похожа на ту авантюристку, которая положила глаз на моего сына, пока он учился в академии. Я без понятия, что он в ней нашел, но после того случая с его дипломным проектом, Ральф еще долго был сам не свой, а потом этот случай с Ричардом… – леди Кэтрин достала крохотный платочек и вытерла слезы, выступившие на глазах. О том, что отец Ральфа умер, я уже давно поняла. Вот только женщина мало походила на убитую горем вдову. – Бедный мой мальчик!
– Ваша светлость… – мне захотелось возразить ей, но в это время в зал вошел Ральф. Он задержался в дверях, а затем непринужденно улыбнулся.
– Проходи, дорогой мой, присаживайся рядом с нами, – судя по ее голосу, она души не чаяла в своем сыне.
– О чем вы говорили? – спросил супруг, не скрывая своего интереса.
– Конечно же, о тебе! – воскликнула женщина и улыбнулась в точности как Ральф.
– У вас не нашлось других тем? – он устроился рядом со мной и накрыл мою правую руку своей, переложив ее себе на колено.
– Разве могут две влюбленные женщины беседовать о ком-нибудь, кроме предмета их воздыхания? – фыркнула герцогиня. – Знаешь, Ральф, несомненно, ты будешь красивее своего отца, но вот умнее меня тебе не стать.
Я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться в голос. Как верно она подметила!
– Мама! – полетел упрек в ее сторону, но леди Кэтрин лишь лениво отмахнулась от него рукой.
Слуга, вошедший весьма кстати, оповестил о том, что стол накрыт. Мы все как по команде, поднялись с диванчика и направились в сторону столовой. Дворецкий распахнул перед нами тяжелые дубовые двери, и я оторопела. И это просто ужин?! Огромный обеденный стол, вмещавший по меньшей мере человек двадцать, был уставлен всевозможными закусками. Я опустила глаза и проследовала за Ральфом. Наверное, мне никогда не привыкнуть к такой роскоши. Да и к чему это все?
К моему удивлению, Ральф сам в очередной раз отодвинул для меня стул по правую руку от себя. Лакей, изумленный поведением молодого герцога, на мгновение застыл, но затем, все же взяв себя в руки, отошел в сторону. Не укрылось это действие и от свекрови, наградившей меня ледяным взглядом. Значит, все было лишь красивой игрой.
Блюда сменяли одно другим. При этом к каждому из них подавали новое вино, но я делала лишь маленький глоток и отставляла бокал в сторону. Лживость и лицемерие его матери повергло меня в уныние. Лучше бы она в глаза мне сказала, насколько ненавидит жену своего любимого сына. Возможно, именно этот момент вызвал головную боль. Тем не менее я была вынуждена терпеть и вполуха слушать их бесконечные разговоры, а также придавать своему лицу заинтересованное выражение. Вставлять нелепые фразы в беседу, чтобы выдать себя тем самым, не хотела, поэтому сидела тише воды ниже травы.
– Оливия, ты умеешь танцевать вальс? – вдруг обратилась ко мне Ее светлость, отчего я чуть не поперхнулась.
– Немного, – отозвалась на ее вопрос, подняв на мгновение взгляд, а затем снова опустила его на тарелку и отрезала себе кусочек рыбы.
– Это радует. Но ты непременно должна блистать на вечере, который пройдет в честь моего сына, – спрашивать, о чем она говорила, было глупо. Для них, похоже, уже все решено. Мне не терпелось, чтобы все поскорее закончилось, и семейство Альбертсонов навсегда исчезло из моей жизни. Главное, чтобы Ральф выполнил остальные условия нашего устного договора и не передумал в последний момент отпускать меня. Еще одного месяца таких пыток я не выдержу.
Они без моего участия решили, какие уроки мне следует усвоить за оставшуюся неделю, чтобы не упасть лицом в грязь, после чего мы все же откланялись и направились домой. Если бы не супруг, я бы сбежала по лестнице вниз и, не дожидаясь помощи, уселась в экипаж, только бы ускорить наш отъезд.
– Что-то не так? – нарушил Ральф повисшее в карете молчание.
– Почему ты так решил? – ответила вопросом на вопрос.
– Ты за целый вечер почти ничего не сказала, – значит, от него не укрылось мое состояние.
– А нужно было? Мне кажется, вы и без меня неплохо справлялись, – терпение все же покинуло меня, и это не сулило ничего хорошего. От моего взгляда не укрылось то, как супруг посмотрел на мой бюст.
Внезапно Ральф пересел ко мне, и я взглянула на него с опаской. Он провел тыльной стороной ладони по моей щеке, а затем положил руку на шею, словно фиксируя ее тем самым. От него пахло вином. Я заметила, как он делал за столом внушительные глотки.