Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Молли вернулась в состоянии алкогольного опьянения, судя по запаху не самого дешевого виски, не одна и с Омутом подмышкой. Вторую даму товарищи офицеры уже знали — это была Мюриэль, что сразу же вызвало разные мысли в голове спустившегося товарища майора. Гермиона сладко спала вместе с дочерью и беспокоить их было, по мнению Сабурова, неправильно.
— Вот Омут, — сообщила миссис Уизли. — Показывайте!
— Воспоминания, а не инте… интле… В общем, что в верхней голове! — высказалась миссис Пруэтт, не справившись со сложным словом по алкогольной причине.
— О, мадам знает разницу… — хмыкнул товарищ майор, отправившись к артефакту, чтобы выгрузить воспоминания о воспоминаниях девочки. — Ребенка мучить не будем, ей и так не слишком просто.
— Почему? — чуть покачиваясь поинтересовалась не самая трезвая дама в возрасте.
— Потому что я так сказал, — в голосе юноши лязгнула сталь, а пьяные дамы вылупились на него глазами солдата, уронившего себе на ногу что-нибудь тяжелое.
— Командир, обедать будешь? — появился из кухни кто-то из рыжих. — Заю с ребенком потом покормим.
— Кажется я сошла с ума, — пожаловалась Мюриэль Молли, задумчиво глядя на рыжего близнеца. Фриц посмотрел в ответ взглядом типа «сегодня пива нет», чем смутил пьяную леди.
Закончив с выгрузкой воспоминаний, Сабуров приглашающе махнул рукой, отчего дамы, мешая друг другу, залезли в артефакт. Переглянувшись с Фрицем, майор пожал плечами. Ну нравится дамам эта поза — их проблемы.
— Давай-ка я лучше девушек дождусь, — ответил лейтенанту Сабуров. — А ты остальных покорми, им уже пора.
— А дальше что, Дар? — поинтересовался Фриц.
— Дальше у нас банк, народные мстители и подготовка к «празднику», — медленно произнес офицер. — А пока давай, корми наших, а я пойду, гляну, как там Зая.
— Договорились, — вздохнул Фриц, отправляясь звать прочих младших офицеров.
Хмыкнув, товарищ майор двинулся по лестнице вверх, по опыту зная, что просмотр воспоминаний займет некоторое время. Нужно было проверить Розу, ибо девочка выглядела не очень, а Зая — та просто очень устала. Все-таки, слишком динамичными были последние дни. Но вот тот факт, что Мюриэль Пруэтт выглядела точно также, да еще и голос имела тот же, не объяснялся виртуальностью, ибо юные Уизли ее почти и не видели, то есть натянуть ежика на глобус не получалось. Это стоило обдумать.
— Ты чего такой задумчивый? — поинтересовалась проснувшаяся Зая, выслушав в ответ выкладки майора.
— Вот и получается, что это был не «детский виртуал», как нам задвинули, соответственно… — Сабуров задумался.
— Значит, это было на самом деле… — Гермиона в задумчивости погрызла палец, пытаясь сформулировать свою мысль. — Тогда у нас есть информация о возможном поведении людей.
— Тоже верно… Кстати, маленькая хитрюжка уже проснулась, — погладил Розу по голове юноша, отчего та солнечно улыбнулась, не раскрывая глаз. — Поэтому мы сейчас покормим нашу хорошую и ее маму, конечно.
— Как ласково… — оценила интонации офицера девочка, у которой прорезался голос, что говорило о некотором восстановлении функций организма, что было уже очень хорошей новостью.
— Сейчас идем кушать, — проинформировал ребенка Сабуров. — Не пугаться! Ты в полной безопасности, это понятно?
— Да, папочка, — кивнула выбравшая себе папу девочка, на что майор только хмыкнул. Откат по возрасту, о котором предупреждал Док, был просто налицо. «Ладно, справимся», — подумал он, помогая Гермионе одеть теперь уже их дочь, как бы странно это ни звучало.
Спустившись вниз молодые люди увидели сидевших на полу двух на первый взгляд трезвых плачущих женщин. Волосы их стояли дыбом, глаза были устремлены куда-то сквозь стену. И обе лили слезы, но как-то совсем беззвучно. Роза внимательно присмотрелась к обеим, затем робко улыбнувшись.
— Мама, а эту тетю я знаю, — сообщила она Гермионе. — Мне ее колдофотку бабушка показывала давно еще.
— Это тетя ба… хм… — смутилась девушка, но потом закончила, — бабушки.
— Джинни… — прошептала Молли, глядя на то, как дочка цепляется за девушку, глядя на тут такими глазами, что сразу все становилось понятно.
— Джинни почти ушла, бабушка, — сообщила девочка. — Я теперь Роза… Потому что у меня есть мама… Навсегда? — жалобно спросила она, взглянув на Заю и была немедленно прижата к девушке.
— Навсегда, маленькая… — проговорила Гермиона. — Теперь уже точно навсегда.
— Бедная моя… — проговорила миссис Уизли, даже не пытаясь возражать девочке. Женщина не могла не понять, ведь она видела своими глазами, что происходило с ребенком в Омуте Памяти.
— Не подскажете ли, как здесь принято помолвки заключать? — поинтересовался товарищ майор.
— Это в банк надо, — ответила ему Мюриэль, заставив юношу переглянуться с девушкой. — Но вам туда все равно же надо? — проницательно заключила она.
— Надо, — не стала возражать Гермиона. — Оружие, снаряжение и разобраться, что с моими родителями, не заколдованы ли.
— А есть причины считать их заколдованными? — Молли сделалась очень серьезной и, увидев кивок, прошептала что-то про собаку женского пола, украшенную бородой. — Тогда я схожу к твоим родителям, а вы пока покушайте.
Не слушая возражений, женщина отправилась к камину. Гермиона же задумалась, откуда миссис Уизли знает, где живут ее родители, отметив про себя потом разобраться с этим вопросом. А пока надо было покормить ребенка. И самой поесть, потому что режим — наше все, да и Сашка явно без нее не садился. Одна мысль об этом вызывала внутри какое-то ощущение тепла и нежности к этому зеленоглазику.
* * *
После еды надо было с пользой использовать появившееся время. На повестке дня первым стоял банк, ибо без денег было совсем грустно. Товарищ майор набросал список всего того, что им нужно будет в школе, если туда, конечно, ехать. Список получился солидным, но выкинуть оттуда ничего не получалось. Передав список Зае для добавления своего, женского, Сабуров задумался. Внутреннее ощущение говорило о том, что в банк должны идти Гермиона, Роза и он сам, поэтому всех товарищ майор решил за собой не таскать. Вместо этого юноша уперся взглядом в мадам Пруэтт. Женщина, что характерно, смысл взгляда поняла и вздохнула.
— Идете камином в Гринготтс, — объяснила она. — Конторка справа, у самой стены, говорите, что хотите сделать проверку. Без этого никакая помолвка невозможна. Вас уводят в отдельный кабинет, проверяют кровь на известные семьи, и там уже говорите о помолвке. Это понятно?
— Понятно, — кивнул Сабуров. — Зая, Роза, за мной. Фриц, возьми Бура и сползайте к Дурслям, проведайте, при удаче — тащите сюда.
— Понял, — кивнул Бур. — Это имеет смысл, только понаблюдаем сначала, а то сюрпризики.
— Встречаемся тут через два часа, Док, ты на месте, — закончил с распоряжениями майор, шагнув затем в камин.
Операционный зал был пуст, но Гермиону охватило какое-то тревожное предчувствие, отчего девушка держалась поближе к юноше, это, разумеется, отметившему. Подойдя к крайней справа конторке, майор слегка поклонился сидящему там гоблину. От того, что встретилось в «виртуале» гоблин ничем не отличался, что тоже наводило на определенные мысли.
— Добрый день, мы хотим пройти проверку, — произнес майор, протягивая невесть откуда взявшийся в кармане ключ.
— Хорошо, — кивнул сотрудник банка, беря протянутое и вставая. — Следуйте за мной.
— Что-то у меня предчувствие странное, — сообщила Гермиона. — Как бы нам опять плюшек не отсыпали.
— В качестве компенсации? — улыбнулся майор, веривший уже во что угодно. — Все нам на пользу, что врагу во вред, — ответил он услышанной когда-то очень давно поговоркой. — Так что расслабься.
— Вам надлежит каплю своей крови поместить вот сюда, — прервал их разговор гоблин, стоило только зайти в какое-то странное узкое помещение.
В воздухе перед молодыми людьми возникли три пластины. Пластины были прозрачными и что-то Сабурову напоминали, но он только вздохнул. Три капли крови на трех пластинах, сразу же сменивших цвет. Розе помогла мама, вызвав этим действием очередное чувство «дежа-вю» у товарища майора. Пластины меняли цвет, а Сабуров наблюдал за гоблином, глаза которого становились все больше, видимо, происходившее нормой не было. Наблюдала за сотрудником банка и Гермиона.
Вдруг раздался мелодичный