Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да говорю же, не поймешь их, этих японцев. Скорей с тобой офисная стена будет откровенничать, чем японский менеджер. Даже внутри фирмы лишних разговоров не любят. Ходили слухи, что Томоаки его отчитал, как мальчишку, за какую-то оплошность, которой вроде и не было.
— Кто его отчитал?
Дрюля оторвался на пару секунд от бифштекса и неприязненно протянул:
— Да Томоаки. Это имя Икэды. Вот. И перешел Рю в отдел Хироси, а они только московскими клиентами занимаются, мелкими.
Дрюля, причмокивая, облизал вилку и бросил ее в пустую тарелку.
Плетнев был хмур и задумчив.
— Как ты думаешь, зачем тебя Рю просил вскрыть почту Икэды? — спросил он, сверля программиста взглядом. — Что он там, по-твоему, ищет?
Дрюля пожал плечами:
— Не знаю. Он явно что-то подозревает. Хочет доказать, что русская психологиня не убивала Икэду Но толком он мне ничего не объяснил.
— А нам — объяснит? — поинтересовалась Мила, поглядывая искоса на Плетнева.
Дрюля вздохнул.
— Скорей всего, нет. Сразу пойдет мне объяснять, что я его предал, выдал его тайну, а ведь мы пили вместе. У них если пили — то всё, друзья.
Мила отрицательно качнула головой:
— Нет. Он на тебя не обидится. Мы — друзья Иры… психологини, как ты говоришь. А он хочет помочь ей оправдаться. Значит, он будет нам помогать.
— А. Ну да, — Дрюля подозвал официанта и попросил его принести пару пирожных и спрайт.
Когда пирожные и спрайт оказались на столе, разговор был продолжен.
— В принципе, — проговорил Дрюля, уплетая пирожное, — попробовать можно. Черт его знает, главное, чтобы он вам поверил. Тогда точно пойдет на контакт. У них если кому доверяешь, то доверяешь во всем. Такой характер.
— Так позвони ему, — сказал Плетнев. Дрюля облизнул испачканные кремом губы и вытаращил глаза.
— Что, прямо сейчас?
— Ну да, — кивнул Плетнев. — А чего тянуть? Если успеет, подойдет к нам, мы сразу познакомимся. Если нет, то встретимся там, где он скажет.
— Ну вы быстрые ребята, — усмехнулся Дрюля. — А с другой стороны, чего тянуть? Ладно. Сейчас ему позвоню.
Программист достал из кармана мобильный телефон и набрал номер. Приложил трубку к уху и несколько секунд слушал.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросила Мила. Дрюля ответил удивленным голосом:
— Да что-то не отвечает. Странно. Где это он завис, что у него телефон не берет?
Он выждал еще несколько секунд и отключил связь.
— Попробуй еще раз, — потребовал Плетнев.
— Да бесполезняк. — Дрюля привстал и оглядел зал. — В принципе он через раз тут обедает. Но что-то сейчас я его здесь не вижу. Где ты, Рю? — тихо и смешливо позвал он, шаря глазами по залу. — Отзовись!
— Нет ответа, — в тон ему проговорила Мила и тоже осмотрела зал.
Дрюля опустился на стул и снова набрал номер Рю. Послушал трубку, вздохнул и сказал:
— Нет, бесполезно. Может, он его отключил? Хотя вряд ли. У японцев это не принято. Отключить телефон — значит проявить неуважение к возможному собеседнику. Даже не знаю, что и подумать. Ладно, перезвоним попозже, ок?
— Ок, — кивнула Мила и посмотрела на Плетнева.
Сыщик по-прежнему был хмур и задумчив.
Рю шагал по улице, сунув руки в карманы и не глядя по сторонам. Он смотрел прямо перед собой, сосредоточенно и спокойно, как разведчик, отправившийся в рейд по вражеским тылам.
Погода не радовала. Под ногами чавкала грязь, с неба падали редкие, мокрые хлопья снега. Лица прохожих были такими же серыми и нерадостными, как и погода.
Мимо с шумом проезжали машины, рискуя забрызгать грязью полы пальто японца, но он не обращал на них никакого внимания.
Если бы Рю внимательнее смотрел по сторонам, он бы увидел человека, который неотрывно разглядывал его из-под надвинутой на глаза шерстяной шапочки. Между ним и Рю было метров пятьдесят, и расстояние это быстро сокращалось.
Народу вокруг было много, поэтому Рю чувствовал себя в относительной безопасности. Но он ни на секунду не терял бдительности. Эти русские люди действуют открыто и грубо. Японцы не такие. Они — более опасные враги.
Так, или примерно так, думал Рю, шагая по чавкающему тротуару и приближаясь к автомобильному мосту через железную дорогу.
Возле моста путь ему внезапно преградила цыганка. Взглянув на нее, Рю сразу вспомнил, что неподалеку вокзал, и нахмурился. Цыганок, со всеми их цветастыми юбками и платками, Рю не любил, они казались ему жутковатыми пародиями на персонажей театра кабуки.
— Ай, молодой да красивый, дай погадаю! Всю правду скажу! — заканючила цыганка.
— Нет, — сухо сказал ей Рю. — Я нет время.
— Дела подождут, касатик! Жизнь-то дороже, она одна! — снова запричитала цыганка. — Дай тебе будущее твое расскажу! Все как есть, без вранья!
— Нет, — снова сказал Рю.
Цыганка попыталась схватить японца за руку, но он отстранился и хотел обойти навязчивую женщину стороной. Однако она вновь преградила ему дорогу.
— Я не хотеть гадать! — резко сказал Рю, досадуя на то, что ему приходится выяснять отношения с какой-то цыганкой, когда впереди у него такая важная встреча. — Не хотеть! Идти своя дорога!
— Ай, какой упрямый каса… — Вдруг цыганка осеклась. Она пристально вгляделась в лицо Рю, и по лицу ее пробежала тень.
Рю заметил это, и на душе у него стало еще тревожнее.
— Плохой у тебя день сегодня, — сказала цыганка зловещим голосом. — Смерть твоя ходит рядом. Не ходи туда, куда идешь. Сгинешь!
Рю обошел наконец цыганку со всеми ее объемистыми шуршащими юбками и двинулся дальше по мосту.
— Не ходи туда! — крикнула ему вслед неугомонная цыганка. — Плохо будет, слышишь?
«Слышу, — подумал Рю, не останавливаясь и не оглядываясь. — Слышу и знаю: вам бы только человека напугать и деньги у него выманить. Любую чушь готовы предсказать, лишь бы звучало пострашнее. Опасности есть всегда и везде. Нужно только быть к ним готовым, и тогда ничего страшного не случится».
Подбадривая себя таким образом, Рю резво зашагал дальше. Внезапно он вспомнил о том, что так и не записался на курсы итальянского языка, хотя давно об этом мечтал. Все как-то не находилось времени.
«Сегодня же позвоню и запишусь, — сказал себе Рю. — И впредь ничего не буду откладывать на потом. Нужно жить так, как будто через полгода будет конец света, и ничего никогда не откладывать на потом. Это самое мудрое правило на земле».
Мысль о том, что после ланча он позвонит и запишется на курсы итальянского языка, взбодрила Рю еще больше. Человеку всегда приятней и легче живется на земле, если он знает, что его ждет через час или через день. Главное — наметить планы и постараться их выполнить, и тогда для уныния просто не останется времени.