chitay-knigi.com » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
краски из линейки «Фэрроу и Болл», компании, производящей краски, — сказала Бекс, удивленная тем, что ей приходится объяснять такие очевидные вещи. — «Пчелиный плач» — что-то между «мышиной спинкой» и «мертвым лососем», — добавила она, искренне веря, что тем самым прояснила ситуацию. Но подруги продолжали непонимающе смотреть на нее, и Бекс со вздохом пояснила: — Этот цвет был на пике моды десять лет назад.

— Вы утверждаете, что цвета могут быть модными? — с улыбкой спросила Джудит. — Как и резиновые сапоги?

— Ну разумеется!

— Мы с вами явно живем в разных мирах, — изумленно пробормотала Сьюзи.

Дверь открыла женщина лет шестидесяти в леопардовой шубе из искусственного меха, светло-серых спортивных штанах и пушистых белых тапочках. В руке она держала зажженную сигарету.

Сьюзи усмехнулась: хоть Бекс и разбиралась в модных цветах, но дверью она явно ошиблась.

— Леди Бейли? — спросила Джудит, прекрасно зная, что Бекс попала точно в яблочко.

— Да-а-а, — напыщенно протянула женщина.

— Мы друзья семьи Бейли, — сообщила Джудит. — Сожалеем о вашей утрате.

Леди Бейли стряхнула пепел с кончика сигареты на улицу.

— Благодарю вас, — сказала она.

— Мы также помогаем полиции разобраться в том, что там произошло. Не возражаете, если мы войдем, чтобы задать вам несколько вопросов?

Леди Бейли посмотрела на трех женщин и решила, что со своим свободным временем ей все равно делать нечего.

— Заходите, — сказала она и направилась в дом, оставив дверь открытой.

Джудит провела подруг через коридор в уютную гостиную. Потолок маленькой комнаты поддерживали дубовые балки, а на стенах криво висели написанные маслом картины. Ваза с шелковыми маками на окне скрывала комнату от взглядов случайных прохожих и закрывала собой вид на проезжавшие мимо дома машины. На маленьком кофейном столике по соседству с семейными фотографиями, оправленными в серебряные рамки, ютился маленький телевизор, а на другом стояла большая пепельница, полная окурков.

Вся комната пропахла сигаретным дымом.

— Кто хочет выпить? — спросила леди Бейли.

— Я бы с радостью, — ответила Бекс.

— Джина или водки?

— Чашки чая будет достаточно, спасибо, — поблагодарила Бекс и твердо посмотрела на Джудит и Сьюзи. Ее послание было ясно как день: им запрещалось пить джин с леди Бейли.

— Тогда подождите минутку. Я скоро вернусь, — сказала леди Бейли и исчезла в маленькой кухоньке, примыкающей к гостиной.

Как только подруги остались в одиночестве, Джудит подошла к столику, на котором стояли фотографии в рамках. На трех из них леди Бейли позировала вместе с Тристрамом, и только на одном снимке была запечатлена Розанна в полном одиночестве.

Джудит также увидела конверт, помеченный логотипом банка. Она взяла его в руки и кивком велела Сьюзи встать на стреме. Та мгновенно все поняла и скользнула к двери на кухню. Джудит достала из конверта банковскую выписку.

— Что вы делаете? — одними губами произнесла Бекс.

Джудит быстро просмотрела суммы списаний. Леди Бейли определенно жила скромно и без излишеств. Почти каждый день она совершала маленькие покупки в местном супермаркете, не тратила деньги на предметы роскоши, путешествия или рестораны. Леди Бейли получала пенсию от государства размером в три сотни фунтов, а также каждый месяц ей на счет зачислялась тысяча фунтов с неизвестного личного счета.

Сьюзи громко закашлялась, и Джудит едва успела спрятать выписку за спиной, прежде чем в комнату вошла леди Бейли с подносом в руках.

— У вас не найдется сахара к чаю? — спросила Джудит, надеясь заставить леди Бейли вернуться на кухню.

— Я принесла немного.

— А у вас есть тростниковый сахар?

— Здесь маленькая сахарница с тростниковым сахаром и еще одна — с белым.

Улыбка Джудит теперь выглядела отчаянной. Как ей вернуть банковскую выписку обратно в конверт, не привлекая внимания леди Бейли?

— Прошу прощения за беспокойство, но не найдется ли у вас овсяного молока? — спросила Бекс.

— Разумеется, — ответила леди Бейли с улыбкой.

Она явно приняла просьбу Бекс за вызов и направилась обратно на кухню.

Как только она ушла, Джудит сунула выписку обратно в конверт, кинула его обратно на столик, провела рукой по бумаге, чтобы выправить вмятины и с широкой улыбкой повернулась навстречу леди Бейли как раз в тот момент, когда она вошла в комнату с упаковкой овсяного молока в руках.

— Очень мило с вашей стороны, — отметила Бекс.

— У вас замечательные дети, — сказала Джудит, указывая на фотографии.

— Спасибо, — ответила леди Бейли, радуясь возможности отвлечься. — Они мне очень дороги.

— Да, я вижу. Расскажите мне о них.

— Они моя любимая тема для разговора. Что вы хотели бы узнать?

— Они хорошо ладили с отцом?

Прежде чем ответить, леди Бейли сделала глоток из своей чашки с чаем.

— Разумеется, хорошо.

Джудит выгнула бровь.

— Я понимаю, на что вы намекаете, но отношения между Тристрамом и Питером всегда были довольно напряженными. Думаю, Питер всегда завидовал сыну.

— Неужели?

— Он был очень тщеславным мужчиной. Не слушайте тех, кто говорит иначе. И считаю, он завидовал молодости и красоте Тристрама. Питер ненавидел, когда ему напоминали о его возрасте, именно поэтому постоянно принижал все достижения Тристрама, что плохо сказывалось на мальчике. Тристрам всегда страдал от недостатка уверенности в себе.

— Мы слышали, Тристрам поссорился с сэром Питером в прошлом месяце, и довольно сильно, поэтому и переехал жить к вам. Мы присутствовали на вечеринке, на которой… на которой умер сэр Питер. Незадолго до этого между ним и Тристрамом произошел жаркий спор. Тогда я не заметила в Тристраме недостатка уверенности в себе.

— Спор? Глупый мальчишка. Он не может держать себя в руках. Это его защитный механизм. Он всегда бросается в драку, когда чувствует, будто его загоняют в угол. Но все это — пустые угрозы. Чем лучше вы его узнаете, тем скорее поймете, что он до глупого сентиментален — как щенок лабрадора. И такой же преданный.

Джудит была заинтригована. Леди Бейли подтверждала слова Розанны, а также бывшего учителя Тристрама. По их мнению, Тристрам был куда более ранимым и впечатлительным, чем казался на первый взгляд.

— Знаете, как говорят? Людей судят по их друзьям, — продолжила леди Бейли. — Что ж, этот тест Тристрам прошел на отлично.

— А кто его друзья?

— Ну, я, конечно. Но есть и другие, в основном со времен школы.

— А девушка у него есть? — спросила Джудит с нарочитой небрежностью.

— Думаю, у него всегда кто-то есть, — сказала леди Бейли, едва ли не сияя от гордости. — Мне, конечно, он о своей личной жизни не рассказывает, но, насколько мне известно, он меняет девушек как перчатки.

— У него было много девушек?

— Разумеется.

— Мы слышали, есть одна девушка, которой он дорожит сильнее остальных. С ней он, возможно, втайне общается по телефону.

— А вот это интересно, — произнесла леди Бейли и сделала

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности